期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《倾城之恋》影视改编“苍凉”主题的偏移
1
作者 姚培璇 《中国民族博览》 2023年第14期17-19,共3页
张爱玲的《倾城之恋》广受读者喜爱,1984年《倾城之恋》改编为电影。这部电影虽不乏可圈可点之处,但在对原著“苍凉”主题的把握上却出现了致命的主题偏移问题,致使整部电影有其形而乏其神。本文从忽略色彩电影艺术语言,对人物心理描写... 张爱玲的《倾城之恋》广受读者喜爱,1984年《倾城之恋》改编为电影。这部电影虽不乏可圈可点之处,但在对原著“苍凉”主题的把握上却出现了致命的主题偏移问题,致使整部电影有其形而乏其神。本文从忽略色彩电影艺术语言,对人物心理描写粗暴处理以及未能充分利用光与声的叙事功能三个方面剖析电影版《倾城之恋》出现主题偏移的原因。 展开更多
关键词 影视改编 主题偏移 声光色
下载PDF
基于LDA的主题演化研究 被引量:6
2
作者 李勇 安新颖 《医学信息学杂志》 CAS 2013年第2期57-61,共5页
通过监测主题在不同时间窗口内的变化趋势进行主题演化分析,在各时间窗口中分别建立LDA模型,采用Gibbs抽样方法求解LDA模型中的潜在变量,利用Kullback-Leibler距离来衡量主题之间的相似度,利用改进的Z-Score方法计算主题随时间的偏移程... 通过监测主题在不同时间窗口内的变化趋势进行主题演化分析,在各时间窗口中分别建立LDA模型,采用Gibbs抽样方法求解LDA模型中的潜在变量,利用Kullback-Leibler距离来衡量主题之间的相似度,利用改进的Z-Score方法计算主题随时间的偏移程度以反映其演化情况。 展开更多
关键词 主题模型 演化 主题偏移
下载PDF
文学地理学视域下的汉水流域爱情婚姻剧
3
作者 姚秋霞 《陕西理工大学学报(社会科学版)》 2019年第4期45-49,共5页
汉水流域地理位置独特,文化底蕴深厚,长期以来该流域的地方戏在发展、传播的过程中有着明显的地域特征,其中爱情婚姻剧在思想内涵上既继承了中国传统戏曲共有的文化内核,同时在生态环境及地域文化影响下,又有所改变、创新。剧作对传统... 汉水流域地理位置独特,文化底蕴深厚,长期以来该流域的地方戏在发展、传播的过程中有着明显的地域特征,其中爱情婚姻剧在思想内涵上既继承了中国传统戏曲共有的文化内核,同时在生态环境及地域文化影响下,又有所改变、创新。剧作对传统的“才子佳人”模式有所打破,并使其主题发生偏移,不再过多关注文人的富贵风流梦及人生价值取向,而是结合民俗民风及普通民众的实际生活状态,更多关注普通百姓的愿望及诉求。随着该类戏曲不断民间化、地域化的进程,爱情婚姻剧中的女主角身份地位也整体下移且呈现多元化特征,具有“泛佳人”化的特点,这些改变都使该类剧目进一步得到民众的喜爱。 展开更多
关键词 文学地理学 汉水流域 爱情婚姻戏 主题偏移 佳人形象 重构
下载PDF
蓝诗玲英译中国现当代小说中的主题隐性偏移 被引量:1
4
作者 吕奇 王树槐 《外国语言文学》 2022年第2期113-125,136,共14页
以自建语料库为辅助对英国汉学家蓝诗玲迄今全部6部独译中国现当代小说译著代表作进行考察,从政治主题、性主题和民生主题三个维度分析和阐释其译作主题隐性偏移现象,发现:蓝诗玲译作中存在“主题三角关联”;译者微观层面的文字处理造... 以自建语料库为辅助对英国汉学家蓝诗玲迄今全部6部独译中国现当代小说译著代表作进行考察,从政治主题、性主题和民生主题三个维度分析和阐释其译作主题隐性偏移现象,发现:蓝诗玲译作中存在“主题三角关联”;译者微观层面的文字处理造成了译作主题的隐性偏移;上述偏移受翻译文学地位、诗学形态限制、小说主题认知、译者移情倾向等主客观因素影响,对特定民众群体形象建构有美化效果,但对中国社会制度和机构形象存在某些丑化和污名化。 展开更多
关键词 蓝诗玲 主题隐性偏移 译者移情 形象建构
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部