期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
亚里士多德公正德性的伦理类型——与Gerasimos Santas及Douglas B.Rasmussen and Douglas J.Den Uyl商榷
被引量:
4
1
作者
黄显中
《文史哲》
CSSCI
北大核心
2006年第5期160-168,共9页
关于亚里士多德的公正德性,桑托斯认为公正德性为目的论伦理,道格拉斯认为他的伦理学为某种目的论伦理和义务论伦理,二者都否认其公正德性为德性伦理。这不符合亚里士多德伦理学的伦理类型,也不符合他阐述的公正德性本身。根据德性伦理...
关于亚里士多德的公正德性,桑托斯认为公正德性为目的论伦理,道格拉斯认为他的伦理学为某种目的论伦理和义务论伦理,二者都否认其公正德性为德性伦理。这不符合亚里士多德伦理学的伦理类型,也不符合他阐述的公正德性本身。根据德性伦理的基本结构,公正德性应归属为德性伦理的范围,可以称之为德性功利主义。但公正德性又非仅仅是德性伦理,它在某种意义上也是目的论伦理和义务论伦理。
展开更多
关键词
亚里士多德
公正德性
德性
伦理
目的
论伦理
义务论伦理
下载PDF
职称材料
“翻译伦理”还是“社会道德”?——从梅肖尼克对皮姆译者伦理的批评说开去
被引量:
5
2
作者
方薇
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2017年第3期82-88,共7页
西方伦理传统中个体性"道德"与社会性"伦理"之区分可以说是西方翻译伦理论述中的基本共识,但仍然存在着截然不同、具有范式转换意义的另一种区分方式,在翻译伦理研究中也不乏呼应,在西方理论译介过程中造成曲解与...
西方伦理传统中个体性"道德"与社会性"伦理"之区分可以说是西方翻译伦理论述中的基本共识,但仍然存在着截然不同、具有范式转换意义的另一种区分方式,在翻译伦理研究中也不乏呼应,在西方理论译介过程中造成曲解与困惑。本文从法国理论家梅肖尼克理论译介中的一处误译入手,深入分析梅肖尼克点名批评的皮姆译者伦理的理论实质及其引发的强烈质疑。在此基础上,借鉴伦理学相关理论资源,进一步澄清翻译研究中对"伦理(ethics)"与"道德(morality/morals)"的使用。本文认为,皮姆的译者伦理是有代表性的西方翻译职业伦理探索,但并未穷尽"翻译伦理"所有可能,"翻译伦理"的理论丰富性仍有待进一步发掘。
展开更多
关键词
翻译
伦理
社会道德
译者
伦理
义务论伦理
规范
伦理
原文传递
题名
亚里士多德公正德性的伦理类型——与Gerasimos Santas及Douglas B.Rasmussen and Douglas J.Den Uyl商榷
被引量:
4
1
作者
黄显中
机构
湘潭大学学报编辑部
出处
《文史哲》
CSSCI
北大核心
2006年第5期160-168,共9页
基金
教育部青年基金项目"公正德性论--亚里士多德公正思想研究"(05JC720028)。
文摘
关于亚里士多德的公正德性,桑托斯认为公正德性为目的论伦理,道格拉斯认为他的伦理学为某种目的论伦理和义务论伦理,二者都否认其公正德性为德性伦理。这不符合亚里士多德伦理学的伦理类型,也不符合他阐述的公正德性本身。根据德性伦理的基本结构,公正德性应归属为德性伦理的范围,可以称之为德性功利主义。但公正德性又非仅仅是德性伦理,它在某种意义上也是目的论伦理和义务论伦理。
关键词
亚里士多德
公正德性
德性
伦理
目的
论伦理
义务论伦理
Keywords
Aristotle
the virtue of justice
ethical type
分类号
B82-05 [哲学宗教—伦理学]
B82-051 [哲学宗教—伦理学]
下载PDF
职称材料
题名
“翻译伦理”还是“社会道德”?——从梅肖尼克对皮姆译者伦理的批评说开去
被引量:
5
2
作者
方薇
机构
上海外国语大学
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2017年第3期82-88,共7页
基金
上海市浦江人才计划资助(16PJC079)
上海外国语大学规划基金项目(编号2014114021)的阶段性成果
文摘
西方伦理传统中个体性"道德"与社会性"伦理"之区分可以说是西方翻译伦理论述中的基本共识,但仍然存在着截然不同、具有范式转换意义的另一种区分方式,在翻译伦理研究中也不乏呼应,在西方理论译介过程中造成曲解与困惑。本文从法国理论家梅肖尼克理论译介中的一处误译入手,深入分析梅肖尼克点名批评的皮姆译者伦理的理论实质及其引发的强烈质疑。在此基础上,借鉴伦理学相关理论资源,进一步澄清翻译研究中对"伦理(ethics)"与"道德(morality/morals)"的使用。本文认为,皮姆的译者伦理是有代表性的西方翻译职业伦理探索,但并未穷尽"翻译伦理"所有可能,"翻译伦理"的理论丰富性仍有待进一步发掘。
关键词
翻译
伦理
社会道德
译者
伦理
义务论伦理
规范
伦理
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
亚里士多德公正德性的伦理类型——与Gerasimos Santas及Douglas B.Rasmussen and Douglas J.Den Uyl商榷
黄显中
《文史哲》
CSSCI
北大核心
2006
4
下载PDF
职称材料
2
“翻译伦理”还是“社会道德”?——从梅肖尼克对皮姆译者伦理的批评说开去
方薇
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2017
5
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部