期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于谓词及句义类型块的汉语句义类型识别 被引量:3
1
作者 王倩 罗森林 +1 位作者 韩磊 潘丽敏 《中文信息学报》 CSCD 北大核心 2014年第2期8-16,共9页
从现代汉语语义学角度,可将句义类型划分为简单句义、复杂句义、复合句义和多重句义4种。作为在整体上对句义结构进行描述的方式之一,句义类型识别是对汉语句子进行完整句义结构分析的重要步骤。该文基于谓词及句义类型块提出了一种汉... 从现代汉语语义学角度,可将句义类型划分为简单句义、复杂句义、复合句义和多重句义4种。作为在整体上对句义结构进行描述的方式之一,句义类型识别是对汉语句子进行完整句义结构分析的重要步骤。该文基于谓词及句义类型块提出了一种汉语句义类型识别的方法,实现了4种句义类型的识别。该方法先通过句中谓词的个数进行初步识别判断出部分简单句,再对剩余的句子先用C4.5机器学习的方法得到句中谓词经过的最大句义类型块的个数,再结合句法结构中顶端句子节点进行判决,最终给出剩余句子的句义类型判定结果。实验采用BFS-CTC汉语标注语料库中10 221个句子进行开集测试,句义类型的整体识别准确率达到97.6%,为基于现代汉语语义学的研究奠定了一定的技术研究基础。 展开更多
关键词 类型识别 类型 分析 自然语言处理
下载PDF
融合C4.5与SVM算法的汉语句义类型识别方法 被引量:1
2
作者 罗森林 王倩 +1 位作者 刘莉莉 韩磊 《北京理工大学学报》 EI CAS CSCD 北大核心 2012年第10期1036-1041,共6页
选择50个词法和句法特征,进行了大量特征筛选实验,并基于筛选后的特征组合提出了一种融合C4.5和SVM的句义类型识别方法.该方法充分利用C4.5对多重句义的高精度识别和SVM对简单句义、复杂句义的高精度识别的特点,将C4.5与SVM分别识别的... 选择50个词法和句法特征,进行了大量特征筛选实验,并基于筛选后的特征组合提出了一种融合C4.5和SVM的句义类型识别方法.该方法充分利用C4.5对多重句义的高精度识别和SVM对简单句义、复杂句义的高精度识别的特点,将C4.5与SVM分别识别的结果进行融合处理.给出最终的句义类型识别结果.识别结果表明,在BFS-CTC汉语标注语料库中,选取了4 500个句子,经十折交叉验证,句义类型的识别准确率达到92.1%. 展开更多
关键词 自然语言处理 分析 结构 类型识别
下载PDF
义句的静态与动态
3
作者 邱震强 《语言研究》 CSSCI 北大核心 2004年第4期11-17,共7页
义句可分为静态义与动态义。静态义句包括基本义句和附加义句。蕴含义与预设义是义句基本义的下位概念。附加义句包括形象附加义句、情感附加义句、语体附加义句、风格附加义句。动态义句是特定的言语场对静态义句的选择结果,包括动态... 义句可分为静态义与动态义。静态义句包括基本义句和附加义句。蕴含义与预设义是义句基本义的下位概念。附加义句包括形象附加义句、情感附加义句、语体附加义句、风格附加义句。动态义句是特定的言语场对静态义句的选择结果,包括动态基本义和动态附加义。 展开更多
关键词 义句类型 静态 动态 言语场
下载PDF
义句的两种“态”及其联系
4
作者 邱震强 《怀化学院学报》 2003年第4期71-75,共5页
根据是否考虑特定的言语场 ,义句可首先分为静态义与动态义。静态义句指某个句子在不考虑特定的言语场时具备的意义 ,包括基本义句和附加义句。基本义句指义位或义位组合后产生的字面上的意义 ,蕴含义与预设义都是义句基本义的下位概念... 根据是否考虑特定的言语场 ,义句可首先分为静态义与动态义。静态义句指某个句子在不考虑特定的言语场时具备的意义 ,包括基本义句和附加义句。基本义句指义位或义位组合后产生的字面上的意义 ,蕴含义与预设义都是义句基本义的下位概念。附加义句包括形象附加义句、情感附加义句、语体附加义句、风格附加义句 ,前三种义句和义句包含的义素存在一致关系。动态义句指言语交际中的实际义句 ,是言语场对静态义句的选择结果 ,包括动态基本义和动态附加义。静态义转为动态义 ,表现为四种结果。 展开更多
关键词 义句类型 静态 动态 言语场 训诂学
下载PDF
A Corpus-Based Study on the Acquisition of the Modal Adverb Fanzheng by Foreign Learners of Chinese
5
作者 DING Xue-huan TANG Chuan-si 《Journal of Literature and Art Studies》 2017年第9期1202-1213,共12页
This study investigates foreign learners' acquisition of the Chinese modal adverb fanzheng on the basis of interlanguage corpus. We find that the sentences written by foreign learners of Chinese (hereafter simplifie... This study investigates foreign learners' acquisition of the Chinese modal adverb fanzheng on the basis of interlanguage corpus. We find that the sentences written by foreign learners of Chinese (hereafter simplified as FLC) with the wordfanzheng are quite similar to those by Chinese native speakers in the distribution of the syntactic categories, semantic types, semantic functions, pragmatic or discourse functions. These characterize basically the wordfanzheng as one of the modal adverbs in such three aspects as syntax, semantics and pragmatics. Most of the FLCs study the basic meanings and typical contexts of the wordfanzheng at primary stage, and later the functions emphasizing reasons, summary or explaining, and then the function of textual cohesion at the intermediate and advanced stage. The main causes of errors reflect that the FLCs are not able to differentiate the usage offanzheng and that of other causal or adversative conjunctions. 展开更多
关键词 Chinese modal adverb fanzheng interlanguage system acquisition process errors foreign learner ofChinese (FLC)
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部