期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《庄子·内篇》“VP_(1)而VP_(2)”“NP之VP”结构研究
1
作者 黄昌杰 《现代语文》 2024年第1期45-50,共6页
连词“而”是一个高频虚词,当它连接两个动词性词语VP_(1)、VP_(2)时,用法较为复杂。根据两个VP之间的句法语义关系,《庄子·内篇》中的“VP_(1)而VP_(2)”结构可以分析为四种类型:连谓、偏正、联合、紧缩。“NP之VP”结构在《内篇... 连词“而”是一个高频虚词,当它连接两个动词性词语VP_(1)、VP_(2)时,用法较为复杂。根据两个VP之间的句法语义关系,《庄子·内篇》中的“VP_(1)而VP_(2)”结构可以分析为四种类型:连谓、偏正、联合、紧缩。“NP之VP”结构在《内篇》中的出现频率也比较高。结构助词“之”置于主谓结构“NP+VP”中间,形成体词性偏正结构“NP之VP”,相当于现代汉语“NP的VP”。该结构在句法上只能分布于主、宾位;在语义上不具有独立性,是谓语核心动词的论元成分;在语用上具有指称功能。 展开更多
关键词 《庄子·内篇》 “VP_(1)而VP_(2)” “NP之VP” 连词 “而” 结构助词 “之”
下载PDF
浅析勃拉姆斯钢琴作品《狂想曲op.79之2》 被引量:3
2
作者 黄烨 《音乐大观》 2013年第10期121-121,共1页
起19世纪的欧洲音乐界,一定少不了勃拉姆斯这个耀眼的名字。和同一时代其他的钢琴家相比,他的作品具有一种独具特色的魅力,是一种影响深远的钢琴艺术。尤其在19世纪是一个浪漫主义风格影响欧洲的主要时代,很多钢琴家都追随一时的潮流,... 起19世纪的欧洲音乐界,一定少不了勃拉姆斯这个耀眼的名字。和同一时代其他的钢琴家相比,他的作品具有一种独具特色的魅力,是一种影响深远的钢琴艺术。尤其在19世纪是一个浪漫主义风格影响欧洲的主要时代,很多钢琴家都追随一时的潮流,但是勃拉姆斯没有盲目的追随潮流,他根据自身对音乐的独特体会和对艺术的执着追求,在古典音乐中融入了自己新的思考和领悟,一些全新的元素加入到音乐的创作中,钢琴作品具有自身的独特味道。本文分析了勃拉姆斯钢琴作品《狂想曲op.79之2》。 展开更多
关键词 勃拉姆斯 钢琴作品 《狂想曲op.79之2
原文传递
论《尚书》“作·名1/‘之’·名2”及先秦“为·名1/‘之’·名2”结构
3
作者 唐智燕 《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》 2004年第3期76-80,共5页
"作·名1/'之'·名2"与"为·名1/'之'·名2"结构可以为双宾结构,也可以为单宾结构,这要视动词"作"、"为"的不同义项而定;先秦及后世文献中的"为·名... "作·名1/'之'·名2"与"为·名1/'之'·名2"结构可以为双宾结构,也可以为单宾结构,这要视动词"作"、"为"的不同义项而定;先秦及后世文献中的"为·名1/'之'·名2"结构与《尚书》"作·名1/'之'·名2"结构一脉相承,在《左传》及其以后的文献典籍中动词"为"基本上替代了动词"作"作为双宾动词的意义和用法。 展开更多
关键词 《尚书》 “作·名1/'之’·名2”结构 “为·名1/'之’·名2”结构 双宾结构 单宾结构 义项
下载PDF
When and how will the Millennium Silk Road witness 1.5 °C and 2 °C warmer worlds? 被引量:3
4
作者 ZHOU Tian-Jun SUN Ning +5 位作者 ZHANG Wen-Xia CHEN Xiao-Long PENG Dong-Dong LI Dong-Huan REN Li-Wen ZUO Meng 《Atmospheric and Oceanic Science Letters》 CSCD 2018年第2期180-188,共9页
Western China and central Asia are positioned centrally along the Millennium Silk Road,which is regarded as a core region bridging the East and the West.Understanding the potential changes in climate over this core re... Western China and central Asia are positioned centrally along the Millennium Silk Road,which is regarded as a core region bridging the East and the West.Understanding the potential changes in climate over this core region is important to the successful implementation of the so-called'Belt and Road Initiative'(a $1 trillion regional investment in infrastructure).In this study,both mean and extreme climate changes are projected using the ensemble mean of CMIP5 models.The results show a warming of ~1.5,2.9,3.6,and 6.0 ℃ under RCP2.6,4.5,6.0,and 8.5,respectively,by the end of the twenty-first century,with respect to the 1986-2005 baseline period.Meanwhile,the annual mean precipitation amount increases consistently across all RCPs,with an increase by ~14% with respect to 1986-2005 under RCP8.5.The warming over the Millennium Silk Road region reaches 1.5 ℃ before 2020 under all the emission scenarios.The 2020s (2030s) see a 2 ℃ warming under the RCP8.5 (RCP4.5) scenario.Global warming that is 0.5 ℃ lower (i.e.a warming of 1.5 ℃) could result in the avoidance of otherwise significant impacts in the Silk Road core region-specifically,a further warming of 0.73 ℃ (with an interquartile range of 0.49%-0.94 ℃) and an increase in the number of extreme heat days by 4.2,at a cost of a reduced increase of 2.72% (0.47%-3.82%) in annual precipitation.The change in consecutive dry days is region-dependent 展开更多
关键词 Millennium Silk Road climate projection 1.5and 2 warming CMIP5 precipitation climateextremes
下载PDF
“之所以”的结构、源流及句式 被引量:4
5
作者 严慈 《励耘语言学刊》 2010年第1期22-36,共15页
所谓"之所以"用于句中,其实是结构助词"之2",犹"的",作定语标志,用在领属性偏正词组"N所以"中间——"N之所以",如同"N的所以";而用于句首的"之所以"是指示代词"之1",犹"其",作指示定语,用在名词性"所以"前头,构成... 所谓"之所以"用于句中,其实是结构助词"之2",犹"的",作定语标志,用在领属性偏正词组"N所以"中间——"N之所以",如同"N的所以";而用于句首的"之所以"是指示代词"之1",犹"其",作指示定语,用在名词性"所以"前头,构成指示性偏正词组——"之所以",如同"其所以"。"N之所以"和"之所以"这两种语法结构及其句式,来源于远古,而流传于现今。 展开更多
关键词 之1 之2 N(之)所以 之所以
下载PDF
代词“其”的词汇意义相当于“他”
6
作者 严慈 《励耘语言学刊》 2008年第1期139-149,共11页
代词“其”的词汇意义相当于第三人称代词“他”,所谓犹“名词+‘之'”,相当于“他的”,只是“其”替代名词作定语的语法功能所表示的功能意义。论者说“其”“只能用作定语”,“不能用作主语”,实是拿“其”的功能意义“他的”... 代词“其”的词汇意义相当于第三人称代词“他”,所谓犹“名词+‘之'”,相当于“他的”,只是“其”替代名词作定语的语法功能所表示的功能意义。论者说“其”“只能用作定语”,“不能用作主语”,实是拿“其”的功能意义“他的”,掩盖“其”的词汇意义“他”,从而抹杀其充当主语以及宾语、兼语等语法功能。 展开更多
关键词 其1 2 之2 之1 词汇意义 功能意义
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部