期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
生态翻译视域下乌拉特前旗旅游文本汉英翻译研究
被引量:
1
1
作者
李丛森
《教育教学论坛》
2019年第41期132-133,共2页
生态翻译从提出到理论框架构建,再到应用翻译研究,已经过近二十年发展,在翻译领域占有一席之地。文章利用生态翻译三维转换理论,探讨乌拉特前旗旅游文本汉英翻译,力求提高当地旅游文本翻译质量,吸引更多境外游客,促进当地旅游业的发展,...
生态翻译从提出到理论框架构建,再到应用翻译研究,已经过近二十年发展,在翻译领域占有一席之地。文章利用生态翻译三维转换理论,探讨乌拉特前旗旅游文本汉英翻译,力求提高当地旅游文本翻译质量,吸引更多境外游客,促进当地旅游业的发展,同时也促进中华文化向外传播。
展开更多
关键词
生态翻译
三维转换
乌拉特前旗旅游文本
汉英翻译
下载PDF
职称材料
题名
生态翻译视域下乌拉特前旗旅游文本汉英翻译研究
被引量:
1
1
作者
李丛森
机构
河套学院外国语言文学系
出处
《教育教学论坛》
2019年第41期132-133,共2页
基金
2017年河套学院人文社会科学一般项目“乌拉特文化汉英翻译研究”(项目编号为HYSY201729)
文摘
生态翻译从提出到理论框架构建,再到应用翻译研究,已经过近二十年发展,在翻译领域占有一席之地。文章利用生态翻译三维转换理论,探讨乌拉特前旗旅游文本汉英翻译,力求提高当地旅游文本翻译质量,吸引更多境外游客,促进当地旅游业的发展,同时也促进中华文化向外传播。
关键词
生态翻译
三维转换
乌拉特前旗旅游文本
汉英翻译
Keywords
eco-translatology
three-dimension transformation
Wulate Front banner tourist text
Chinese-English translation
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
生态翻译视域下乌拉特前旗旅游文本汉英翻译研究
李丛森
《教育教学论坛》
2019
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部