期刊文献+
共找到4,909篇文章
< 1 2 246 >
每页显示 20 50 100
英汉动物习语翻译中的文化差异与翻译策略研究
1
作者 张超雨 杨芳 谭平 《现代语言学》 2024年第4期475-480,共6页
在中英文化的频繁交流中动物习语的重要性不断提高,其准确翻译与表达也在很大程度上影响着文化交流的结果。然而文化差异是英汉动物习语翻译的一大障碍。大部分动物习语都有着不同的文化形象及意义,清楚地掌握文化差异及拥有好的翻译技... 在中英文化的频繁交流中动物习语的重要性不断提高,其准确翻译与表达也在很大程度上影响着文化交流的结果。然而文化差异是英汉动物习语翻译的一大障碍。大部分动物习语都有着不同的文化形象及意义,清楚地掌握文化差异及拥有好的翻译技巧对做好中英动物习语翻译非常有必要。本文通过探讨英汉动物习语、文化差异和以及其翻译,着重分析论述造成文化差异的原因。其中影响文化差异的因素包括生活环境、地理位置、宗教、寓言和神话。本文对动物习语翻进行举例与分析论述并提出如下翻译方法包括直译、意义、异化、归化、形象替代翻译。译者需要深入了解语言背后的文化差异辅助之以恰当的翻译策略,便可让译文更加具有可读性,还可缩小文化差异并传达出其文化内涵。 展开更多
关键词 英语动物习语 汉语动物习语 文化差异 翻译策略
下载PDF
英语习语翻译之策略研究
2
作者 吕艺 《海外英语》 2024年第11期24-26,共3页
习语是语言的精华,同时也是文化的重要组成部分,因此,英语习语的翻译问题也显得异常重要。作为翻译的两个重要策略,归化是以目的语文化为中心来进行翻译的策略,其代表人物为美国翻译理论家奈达,而异化则是指以源语文化为中心进行翻译的... 习语是语言的精华,同时也是文化的重要组成部分,因此,英语习语的翻译问题也显得异常重要。作为翻译的两个重要策略,归化是以目的语文化为中心来进行翻译的策略,其代表人物为美国翻译理论家奈达,而异化则是指以源语文化为中心进行翻译的策略,通过这样的方式可以更好地传达异国文化信息。鉴于翻译的目的是文化的传递和交流,本文认为在英语习语的翻译过程中应以异化为主,归化为辅,必要时采用将两者结合的策略,因为异化在传递外国文化和丰富目的语文化方面有着无法相比的优势。 展开更多
关键词 英语习语翻译 异化 归化 跨文化交流
下载PDF
英语习语的文化内涵及翻译方法探析
3
作者 朱丹凤 《海外英语》 2024年第8期41-43,共3页
英语习语是语言长期使用的结果,是从语言当中提炼出来的短语或短句。通过探索英语习语的文化内涵,将更好地理解与把握英语习语。从英语国家的地理环境、历史发展、风俗习惯及文学作品等方面的分析来了解英语习语的文化内涵,同时对英语... 英语习语是语言长期使用的结果,是从语言当中提炼出来的短语或短句。通过探索英语习语的文化内涵,将更好地理解与把握英语习语。从英语国家的地理环境、历史发展、风俗习惯及文学作品等方面的分析来了解英语习语的文化内涵,同时对英语习语翻译的原则和方法进行了探讨,从而使英语学习者能正确地使用和翻译习语。 展开更多
关键词 英语习语 文化内涵 习语翻译 翻译方法
下载PDF
英语饮食习语背后的文化映射
4
作者 李书云 《中国食品》 2024年第10期109-111,共3页
英语饮食习语是英语文化中特殊而有趣的语言方式,反映了英语国家丰富多样的饮食文化,承载了深厚的文化内涵和历史渊源。深入研究英语饮食习语,有助于我们了解不同食物在英语国家文化中的象征意义和社会内涵,以及人们如何通过这些习语表... 英语饮食习语是英语文化中特殊而有趣的语言方式,反映了英语国家丰富多样的饮食文化,承载了深厚的文化内涵和历史渊源。深入研究英语饮食习语,有助于我们了解不同食物在英语国家文化中的象征意义和社会内涵,以及人们如何通过这些习语表达情感、传递信息和展示身份,这不仅有助于我们更好地理解英语语言和文化,也为跨文化交流和沟通提供了更深层次的认知和理解。 展开更多
关键词 英语饮食习语 英语国家文化 文化映射 习语表达 社会内涵 饮食文化 跨文化交流 语言和文化
下载PDF
一语与二语习语加工模型研究探析
5
作者 崔馨元 应慧 刘春利 《济南职业学院学报》 2024年第3期119-124,共6页
习语作为语言中的重要组成部分,不仅是本族语者日常言语中的普遍现象,更是衡量二语学习者二语水平的重要标志。然而,由于习语具有隐喻性特点,二语学习者通常难以理解其隐喻含义。因此,探究二语学习者习语加工过程对习语教学至关重要。... 习语作为语言中的重要组成部分,不仅是本族语者日常言语中的普遍现象,更是衡量二语学习者二语水平的重要标志。然而,由于习语具有隐喻性特点,二语学习者通常难以理解其隐喻含义。因此,探究二语学习者习语加工过程对习语教学至关重要。结合习语加工的非建构观点、建构观点、混合观点,先梳理一语习语加工模型,随后对二语习语加工模型研究进行总结,最后指出目前二语习语加工模型研究中存在的不足和值得关注的方向,以期为二语习语加工研究及外语教学提供可行的借鉴。 展开更多
关键词 习语 加工模型 字面义 比喻义
下载PDF
归化与异化指导下的汉语习语英译
6
作者 刘愫 祁文慧 《英语广场(学术研究)》 2024年第22期23-26,共4页
在汉语文化中,习语占据着重要的地位。而以往的汉语习语英译研究多关注译文的语言和技巧层面。鉴于汉语习语蕴含着丰富的历史文化内涵、语言感情色彩、隐喻象征意义和社会民俗习惯,本文讨论了归化和异化策略选取的依据,分析了不同译文... 在汉语文化中,习语占据着重要的地位。而以往的汉语习语英译研究多关注译文的语言和技巧层面。鉴于汉语习语蕴含着丰富的历史文化内涵、语言感情色彩、隐喻象征意义和社会民俗习惯,本文讨论了归化和异化策略选取的依据,分析了不同译文的效果。 展开更多
关键词 习语翻译 归化 异化
下载PDF
基于语料库的葛浩文习语翻译研究——以《生死疲劳》英译本为例
7
作者 朱琳 马莉 《现代语言学》 2024年第1期373-381,共9页
《生死疲劳》是诺奖得主莫言的集大成之作,蕴含丰富乡土文化及地域特色,是中华传统文化瑰宝。研究基于韦努蒂异化与归化翻译策略,以葛译本《生死疲劳》中习语英译为研究对象,借助ParaConc自建汉英平行习语语料库,从翻译策略及方法两个... 《生死疲劳》是诺奖得主莫言的集大成之作,蕴含丰富乡土文化及地域特色,是中华传统文化瑰宝。研究基于韦努蒂异化与归化翻译策略,以葛译本《生死疲劳》中习语英译为研究对象,借助ParaConc自建汉英平行习语语料库,从翻译策略及方法两个层面对葛译习语进行量化统计与定性分析,并在此基础上解读不同习语种类所对应的翻译倾向。研究发现,葛浩文倾向“异化为主,归化为辅,兼含异化与归化结合”翻译策略。成语、谚语、粗俗语、歇后语等习语显著倾向采用异化策略,占比高达70.49%,归化策略占比约为30%,异归结合法占比最小,仅为1.08%;俗语、典故等习语异化策略占比约为50%、归化策略占比超40%,而异归结合法可达8.16%。本文为葛译《生死疲劳》中习语英译提供翻译风格及倾向的语料库支撑,以期对文学作品中习语英译提供借鉴,助力中华文化走出去。 展开更多
关键词 语料库 习语翻译 翻译研究 葛浩文 《生死疲劳》
下载PDF
认知隐喻学视角下英汉习语中方位词“西(west)”的对比
8
作者 秦杨 《英语广场(学术研究)》 2024年第13期65-68,共4页
本文通过对“西(west)”的习语语料进行分析,从认知隐喻学角度揭示并解读习语的内在特质。习语作为人类语言浓缩的精华,其意义的本质是有迹可循的,大多数习语的语义可经过推导得出。汉英两种语言中都存在关于“西(west)”的隐喻习语,且... 本文通过对“西(west)”的习语语料进行分析,从认知隐喻学角度揭示并解读习语的内在特质。习语作为人类语言浓缩的精华,其意义的本质是有迹可循的,大多数习语的语义可经过推导得出。汉英两种语言中都存在关于“西(west)”的隐喻习语,且表现出和而不同、异大于同的表征趋向。 展开更多
关键词 习语 西 认知隐喻
下载PDF
基于功能对等理论汉语习语的英译实践
9
作者 王郁嘉 赵硕 《现代语言学》 2024年第6期309-313,共5页
习语文化凝聚了一个国家的历史背景、宗教信仰、地域特征和文化习俗,因此,正确了解并英译汉语习语对促进我国文化的传播和发展,以及在保证我国与其周边国家文化及经济交流上有着深远的战略意义;由于汉英两种语言的文化背景差异,在翻译... 习语文化凝聚了一个国家的历史背景、宗教信仰、地域特征和文化习俗,因此,正确了解并英译汉语习语对促进我国文化的传播和发展,以及在保证我国与其周边国家文化及经济交流上有着深远的战略意义;由于汉英两种语言的文化背景差异,在翻译过程中对汉语习语的英译也在近年来得到广泛研讨。文章将依据奈达的功能对等理论,以部分代表中国特色的习语为例,从词汇、句法和语用三个层面对该习语进行分析,着重探讨习语的翻译如何追求对等的效果,最终达到促进不同文化交流的目的。 展开更多
关键词 习语文化 英译 奈达 功能对等理论 文化交流
下载PDF
体认语言学关照下英汉“狗”相关隐喻性习语研究
10
作者 王静 李子航 《英语广场(学术研究)》 2024年第16期58-61,共4页
本研究根据《英语习语分类词典》和《汉英英汉习语大全》中关于“狗”的习语,建立了一个语料库,并以体认语言学中的核心原则“现实(体)—认知(认)—语言”为理论基础,聚焦考察英汉隐喻性“狗”动物习语的体认性。研究发现:“狗”相关的... 本研究根据《英语习语分类词典》和《汉英英汉习语大全》中关于“狗”的习语,建立了一个语料库,并以体认语言学中的核心原则“现实(体)—认知(认)—语言”为理论基础,聚焦考察英汉隐喻性“狗”动物习语的体认性。研究发现:“狗”相关的隐喻性习语自产生时就具有体认性,且习语的语义具有体认性。习语不仅仅是一种特殊的修辞手法,更是英汉两个民族观察和表达世界的方式,实现了从“体”到“认”的飞跃。 展开更多
关键词 体认语言学 隐喻 隐喻性习语 体认性
下载PDF
系列视频:习语
11
《人民周刊》 2024年第1期29-29,共1页
为进一步做好习近平总书记报道和习近平新时代中国特色社会主义思想阐释,扎实推动学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想主题教育新媒体宣传,人民日报社新媒体中心紧扣学习宣传贯彻党的二十大精神这条主线,开办“习语”专栏,聚焦习... 为进一步做好习近平总书记报道和习近平新时代中国特色社会主义思想阐释,扎实推动学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想主题教育新媒体宣传,人民日报社新媒体中心紧扣学习宣传贯彻党的二十大精神这条主线,开办“习语”专栏,聚焦习近平总书记工作生活中生动的“一言”、精彩的“一句”、感人的“一瞬”,遵循移动传播特点,运用短视频形式,通过小切口引入、故事化叙事,鲜活呈现总书记治国理政精彩论述,展现大党大国领袖的人格魅力和思想伟力。本刊陆续予以推介,敬请读者关注。 展开更多
关键词 习近平新时代中国特色社会主义思想 人民日报社 习语 短视频 移动传播 读者关注 故事化叙事 人格魅力
下载PDF
框架理论视角下莫言小说习语英译研究——以葛译《天堂蒜薹之歌》为例
12
作者 刘嘉玲 《海外英语》 2024年第8期16-18,27,共4页
该文从框架理论出发,选取莫言小说《天堂蒜薹之歌》及其英译本为研究文本,分析葛浩文在原文理解和译文表达中如何利用认知操作,创造性地对莫言小说中的习语进行框架重构。研究发现,框架理论视角下,《天堂蒜薹之歌》中的习语具体有三大表... 该文从框架理论出发,选取莫言小说《天堂蒜薹之歌》及其英译本为研究文本,分析葛浩文在原文理解和译文表达中如何利用认知操作,创造性地对莫言小说中的习语进行框架重构。研究发现,框架理论视角下,《天堂蒜薹之歌》中的习语具体有三大表现:框架趋同、框架交叉、框架趋异。对于框架趋同下的习语翻译,葛浩文主要采用了保留框架的方式;对于框架交叉下的习语翻译,框架成分替换、框架成分增删的框架操作更易被目的语读者接受;对于框架趋异的习语,框架关系改变、框架层次调整能更好地实现框架间的对应。 展开更多
关键词 习语 框架理论 《天堂蒜薹之歌》 英译
下载PDF
英语饮食习语的文化内涵研究
13
作者 陈嘉 《中国食品》 2024年第4期73-75,共3页
英语饮食习语是英语语言和文化中特殊而有趣的表达方式,反映了英语所属文化的价值观、传统习俗和情感体验。这些习语在口语交流、文学作品和社交媒体中被广泛使用,具有丰富的文化内涵。研究英语饮食习语的文化内涵对于深入理解和探索英... 英语饮食习语是英语语言和文化中特殊而有趣的表达方式,反映了英语所属文化的价值观、传统习俗和情感体验。这些习语在口语交流、文学作品和社交媒体中被广泛使用,具有丰富的文化内涵。研究英语饮食习语的文化内涵对于深入理解和探索英语文化背景,提升语言表达能力和跨文化交流能力具有重要意义。通过学习和运用这些习语,我们能够更好地理解和融入不同的文化背景,促进文化交流。 展开更多
关键词 英语饮食习语 文化内涵研究 跨文化交流能力 语言表达能力 英语文化背景 社交媒体 口语交流 文化交流
下载PDF
系列视频:习语
14
《人民周刊》 2024年第7期16-16,共1页
为进一步做好习近平总书记报道和习近平新时代中国特色社会主义思想阐释,扎实推动学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想主题教育新媒体宣传,人民日报社新媒体中心紧扣学习宣传贯彻党的二十大精神这条主线,开办“习语”专栏,聚焦习... 为进一步做好习近平总书记报道和习近平新时代中国特色社会主义思想阐释,扎实推动学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想主题教育新媒体宣传,人民日报社新媒体中心紧扣学习宣传贯彻党的二十大精神这条主线,开办“习语”专栏,聚焦习近平总书记工作生活中生动的“一言”、精彩的“一句”、感人的“一瞬”,遵循移动传播特点,运用短视频形式,通过小切口引入、故事化叙事,鲜活呈现总书记治国理政精彩论述,展现大党大国领袖的人格魅力和思想伟力。本刊陆续予以推介,敬请读者关注。 展开更多
关键词 习近平新时代中国特色社会主义思想 人民日报社 习语 短视频 移动传播 读者关注 故事化叙事 人格魅力
下载PDF
英语习语的来源 被引量:10
15
作者 董明晶 《黑龙江教育学院学报》 2004年第1期108-110,共3页
习语和其它语言一样 ,都是在一定的文化背景下产生和发展起来的 ,它不仅反映一个国家的地理风貌 ,也传达了其人民的生活习俗、文学、历史、宗教信仰等信息。所以 ,习语的来源非常广泛。
关键词 英语 习语 来源 生活习语 动物习语 宗教习语 历史习语
下载PDF
英语饮食习语的文化研究
16
作者 张晓焕 《中国食品》 2023年第6期93-95,共3页
习语作为一个国家语言中的精华所在,通常有着深层次的文化内涵,通过加强对英语饮食习语中的文化研究,能够帮助人们更好地了解和掌握西方语言的文化特点以及西方人的饮食风俗习惯特点。习语的形成与不同国家、不同民族的实际生产生活有... 习语作为一个国家语言中的精华所在,通常有着深层次的文化内涵,通过加强对英语饮食习语中的文化研究,能够帮助人们更好地了解和掌握西方语言的文化特点以及西方人的饮食风俗习惯特点。习语的形成与不同国家、不同民族的实际生产生活有着密不可分的联系,可以全面展现出民族背后的文化特点与人文风俗。基于此,在开展英语学习的过程中,应当通过深入学习和理解英语习语内容,从而更好地了解西方国家民族文化的不同方面,并拓宽学习视野。 展开更多
关键词 英语习语 英语饮食习语 西方语言 人文风俗 学习的过程 学习视野 文化内涵 西方人
下载PDF
浅谈英语习语
17
作者 刘宁 赵小平 《长春师范学院学报》 2002年第4期82-85,共4页
习语是语言特征的集中反映 ,是语言的精华和缩影 ,是民族个性和各种修辞的集中体现。习语使用恰当 ,可使语言生动、形象、精炼 ,收到画龙点睛、锦上添花的效果。因此 ,掌握英语习语的类型、功能 ,及其来源 ,可以更好地了解英语习语、正... 习语是语言特征的集中反映 ,是语言的精华和缩影 ,是民族个性和各种修辞的集中体现。习语使用恰当 ,可使语言生动、形象、精炼 ,收到画龙点睛、锦上添花的效果。因此 ,掌握英语习语的类型、功能 ,及其来源 ,可以更好地了解英语习语、正确地运用英语习语 。 展开更多
关键词 英语习语 语言特征 结构 综合性习语 动词性习语 形容词性习语 介词性习语
下载PDF
习语演进的认知诠释 被引量:7
18
作者 张志宏 董粤章 《安徽大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2006年第2期48-54,共7页
习语这种使用频率极高的语法结构式基于人类认知的共性,其基本范畴和规律大致相似,可归纳为生态环境决定论、历史发展纵向决定论、社会风俗决定论、宗教文学决定论、身心体验决定论等“习语演进五大定律”,在此基础上可以推论出习语演... 习语这种使用频率极高的语法结构式基于人类认知的共性,其基本范畴和规律大致相似,可归纳为生态环境决定论、历史发展纵向决定论、社会风俗决定论、宗教文学决定论、身心体验决定论等“习语演进五大定律”,在此基础上可以推论出习语演进共同认知模式的决定性因素———“原欲动力论”。 展开更多
关键词 习语演进五律一论 习语意义的理据性 习语的共性 习语演进共同认知模式
下载PDF
汉语习语口译特点与难点分析及对汉语习语口译实践的启示
19
作者 莫敏 《湖南工业职业技术学院学报》 2023年第6期136-140,共5页
汉语习语蕴含丰富的中国传统文化,在口译活动中,成语、古诗词、谚语、典故为引用频率较高的汉语习语,本文对汉语习语口译的分类、特点与难点进行分析,进而得出对汉语习语口译实践的启示。
关键词 汉语习语 口译 特点 难点 启示
下载PDF
结构紧密与不紧密的汉语口语习语的理解
20
作者 何先友 张凤玲 吴俊 《心理科学》 CSSCI CSCD 北大核心 2009年第2期297-300,共4页
采用跨通道启动范式,通过两个实验探讨句子中熟悉的不可预测的汉语口语习语的理解。结果发现:在结构紧密习语中,既有比喻意义又有字面意义习语的理解比只有比喻意义习语的理解慢;而在结构不紧密口语习语中,习语理解更多地受习语结构和... 采用跨通道启动范式,通过两个实验探讨句子中熟悉的不可预测的汉语口语习语的理解。结果发现:在结构紧密习语中,既有比喻意义又有字面意义习语的理解比只有比喻意义习语的理解慢;而在结构不紧密口语习语中,习语理解更多地受习语结构和目标词呈现位置影响;结构紧密和结构不紧密口语习语的理解均在习语后。口语习语的理解是一个构造过程。 展开更多
关键词 结构紧密的习语 结构不紧密的习语 口语习语 习语理解 构造过程
下载PDF
上一页 1 2 246 下一页 到第
使用帮助 返回顶部