Feminist Translation is the translation studies within the framework of feminism, which breaks the shackles ot binary opposition in traditional translation theory and its distinctive feature is the subversion of fidel...Feminist Translation is the translation studies within the framework of feminism, which breaks the shackles ot binary opposition in traditional translation theory and its distinctive feature is the subversion of fidelity in traditional translation theory, it reinterprets the relationship between the translation and the original text, the translator and the original author. Feminist translation is significant in various aspects under the goal of achieving gender equality. Meanwhile, it is necessary to note that feminist translation has some limitations and criticism for its intervention of original text and overstate of feminist identity. So this essay is trying to reflect on translations within the frame of feminism, in which includes the contribution and limitation of feminist translation.展开更多
The American writer Kate Chopin's masterpiece, The Awakening published in the late 19th century is one of the classics in female literature. The heroine Edna having the courage to pursue self-reliance and express her...The American writer Kate Chopin's masterpiece, The Awakening published in the late 19th century is one of the classics in female literature. The heroine Edna having the courage to pursue self-reliance and express her self-awareness, is regarded as a "new woman", while the comments on her husband, Mr. Pontellier are quite negative--He regards Edna as a private property and a sexual tool, leading to her awakening and suicide. In this paper, the author reinterprets Mr. Pontellier with the method of close reading in new criticism, deeming that it is the binary opposition in thinking that leads to the misreading. Mr. Pontellier was just a follower of the tradition and custom. The objective evaluation and reinterpretation to him can help students to develop the habit of critical thinking and the courage to pursue truth is case they form a simple thinking mode of the binary opposition.展开更多
文摘Feminist Translation is the translation studies within the framework of feminism, which breaks the shackles ot binary opposition in traditional translation theory and its distinctive feature is the subversion of fidelity in traditional translation theory, it reinterprets the relationship between the translation and the original text, the translator and the original author. Feminist translation is significant in various aspects under the goal of achieving gender equality. Meanwhile, it is necessary to note that feminist translation has some limitations and criticism for its intervention of original text and overstate of feminist identity. So this essay is trying to reflect on translations within the frame of feminism, in which includes the contribution and limitation of feminist translation.
文摘The American writer Kate Chopin's masterpiece, The Awakening published in the late 19th century is one of the classics in female literature. The heroine Edna having the courage to pursue self-reliance and express her self-awareness, is regarded as a "new woman", while the comments on her husband, Mr. Pontellier are quite negative--He regards Edna as a private property and a sexual tool, leading to her awakening and suicide. In this paper, the author reinterprets Mr. Pontellier with the method of close reading in new criticism, deeming that it is the binary opposition in thinking that leads to the misreading. Mr. Pontellier was just a follower of the tradition and custom. The objective evaluation and reinterpretation to him can help students to develop the habit of critical thinking and the courage to pursue truth is case they form a simple thinking mode of the binary opposition.