期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《二十四史全译》之《南齐书》译文商榷
1
作者 陈平 《怀化学院学报》 2014年第9期103-105,共3页
考释了《二十四史全译》之《南齐书》译文中的一些可商榷的词语,凡14例。
关键词 二十四史全译 《南齐书》 商榷
下载PDF
《二十四史全译》之《南齐书》译文商榷(二)
2
作者 陈平 《鸡西大学学报(综合版)》 2016年第2期142-144,共3页
考释了《二十四史全译》之《南齐书》译文中的一些可商榷的词语,凡11例。
关键词 二十四史全译 《南齐书》 译文 商榷
下载PDF
《二十四史全译·汉书》商榷三则 被引量:1
3
作者 贺璐璐 《新西部(中旬·理论)》 2015年第5期81-81,72,共2页
文章认为古籍的翻译应当力求详实、准确,以便于读者理解。对许嘉璐先生主编的《二十四史全译》中有一些句子的翻译没有把原文中的词语解释清楚和翻译出来。将《二十四史全译·汉书》部分中值得商榷的地方收集于此并结合其他古籍与... 文章认为古籍的翻译应当力求详实、准确,以便于读者理解。对许嘉璐先生主编的《二十四史全译》中有一些句子的翻译没有把原文中的词语解释清楚和翻译出来。将《二十四史全译·汉书》部分中值得商榷的地方收集于此并结合其他古籍与出土简帛材料进行商榷。 展开更多
关键词 二十四史全译 汉书 商榷
下载PDF
试论“刑不上大夫”在《二十四史》正文、译文中的正解与误解 被引量:1
4
作者 王文艳 《语文学刊》 2018年第5期47-51,共5页
"刑不上大夫"这句话出自《礼记·曲礼上》,在《二十四史》正文中被征引了十八次,频率相当高。但古人对这句话的理解却有正确与错误之分。许嘉璐主编《二十四史全译》的译文,今人(译者)对这句话的理解虽然也有正确与错误之... "刑不上大夫"这句话出自《礼记·曲礼上》,在《二十四史》正文中被征引了十八次,频率相当高。但古人对这句话的理解却有正确与错误之分。许嘉璐主编《二十四史全译》的译文,今人(译者)对这句话的理解虽然也有正确与错误之分,但又与古人的理解并不完全一致。有下列三种情况:一是正文理解不误,译文也不误,凡9例;二是正文理解错误,译文也跟着错误,凡4例;三是正文理解正确,译文却理解错误,凡5例。 展开更多
关键词 刑不上大夫 二十四史 二十四史全译 译文
下载PDF
“对食”杂说
5
作者 贺方润 宋玮琼 《黑龙江史志》 2013年第21期100-100,共1页
历史文献中对食词义有二:一作普通词,指"面对食物"或"共同进餐";二作历史专用名词,特指古代皇宫内部宫女与太监之间,甚至宫女与宫女之间结合成"夫妇"的特殊历史现象。在历代史书中,"对食"大多... 历史文献中对食词义有二:一作普通词,指"面对食物"或"共同进餐";二作历史专用名词,特指古代皇宫内部宫女与太监之间,甚至宫女与宫女之间结合成"夫妇"的特殊历史现象。在历代史书中,"对食"大多是作为普通词出现在文中,在没有特别的证据下,对"对食"的理解不宜作为第二种情况处理,以免流于荒诞。 展开更多
关键词 对食 二十四史 二十四史全译
下载PDF
许嘉璐
6
《中国绿色画报》 2013年第3期10-11,共2页
许嘉璐1937年6月生,江苏淮安人,民进成员,1954年至1959年在北京师范大学中文系学习。1959年至1987年任北京师范大学助教、讲师、副教授、教授、教研室副主任、教研室主任。1987年至1994年历任北京师范大学副校长,中国训诂学研究会副会... 许嘉璐1937年6月生,江苏淮安人,民进成员,1954年至1959年在北京师范大学中文系学习。1959年至1987年任北京师范大学助教、讲师、副教授、教授、教研室副主任、教研室主任。1987年至1994年历任北京师范大学副校长,中国训诂学研究会副会长、秘书长、会长。 展开更多
关键词 中文信息处理 教研室副主任 古籍整理 名词审定 二十四史全译 出版规划 政协副主席 中央主席 文化经
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部