期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
中美媒体互文挪用现象对比研究——以2015年12月8日北京雾霾新闻报道为例 被引量:1
1
作者 赵梦媛 刘金明 《哈尔滨学院学报》 2017年第8期100-103,共4页
根据Jef Verschueren对"互文挪用"的定义,相同的"事实"在跨越不同的社会、文化、政治区域后,不可避免地纳入特定解释框架。中美两国由于社会、文化、意识形态等方面的不同,对北京雾霾的新闻报道存在着差异。文章从... 根据Jef Verschueren对"互文挪用"的定义,相同的"事实"在跨越不同的社会、文化、政治区域后,不可避免地纳入特定解释框架。中美两国由于社会、文化、意识形态等方面的不同,对北京雾霾的新闻报道存在着差异。文章从词汇、句式选择、情态等方面对比分析中美媒体在北京雾霾新闻报道中的互文挪用现象,旨在揭示互文挪用的本质。 展开更多
关键词 互文挪用 北京雾霾 中美媒体
下载PDF
中美情景喜剧中的互文挪用——以《爱情公寓》和《老友记》为例
2
作者 张子云 《太原城市职业技术学院学报》 2021年第2期204-207,共4页
电视情景喜剧作为社会文化产品之一,从其内容可看到社会文化在发展中的比重。本文将以《老友记》和《爱情公寓》为例,从文化研究以及互文挪用的角度对两部情景喜剧的内容题材等所反映的文化现象以及社会价值心理进行研究。中国社会在现... 电视情景喜剧作为社会文化产品之一,从其内容可看到社会文化在发展中的比重。本文将以《老友记》和《爱情公寓》为例,从文化研究以及互文挪用的角度对两部情景喜剧的内容题材等所反映的文化现象以及社会价值心理进行研究。中国社会在现阶段的文化发展中应在立足于本土文化的基础上,进行深层次的文化阐释以及社会价值心理的描绘,正确处理多元文化对社会的反作用,通过对文化作品的“后现代”视角的重新反思,让中国情景喜剧对中国国家形象建设以及中国文化走向世界都产生积极意义。 展开更多
关键词 互文挪用 商品化 娱乐化 化困境 社会化心理
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部