期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
互文性理论对翻译实践的指导意义
1
作者 赵亚军 《科技信息》 2009年第16期101-101,共1页
在翻译过程中译者应利用源语的互文阅读储备追踪互文线索,正确解读原作中所蕴涵的社会文化信息,完成对原文文本的"完成"和"阐释"。同时利用积年累月所建构的译语文化知识和阅读经验,深入到译语世界中去搜索信息,使... 在翻译过程中译者应利用源语的互文阅读储备追踪互文线索,正确解读原作中所蕴涵的社会文化信息,完成对原文文本的"完成"和"阐释"。同时利用积年累月所建构的译语文化知识和阅读经验,深入到译语世界中去搜索信息,使读者产生共鸣和相应的互文联想。 展开更多
关键词 文性 文阅读储备 互文联想 翻译实践
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部