期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
7
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
“诗歌鉴赏五象美论”在中国古诗英译中的应用
被引量:
3
1
作者
吴祥云
《昭通学院学报》
2014年第2期86-92,共7页
中国古典诗歌魅力独特,文字凝练,韵律严谨,且随意赋形,灵动多变,其英译工作就显得十分困难。辜正坤教授的"诗歌鉴赏五象美论"从鉴赏的角度论述了中国古典诗歌的视象美、音象美、义象美、事象美、味象美,对中国古诗英译具有指...
中国古典诗歌魅力独特,文字凝练,韵律严谨,且随意赋形,灵动多变,其英译工作就显得十分困难。辜正坤教授的"诗歌鉴赏五象美论"从鉴赏的角度论述了中国古典诗歌的视象美、音象美、义象美、事象美、味象美,对中国古诗英译具有指导意义。以《登鹳雀楼》的英译为例,探讨"诗歌鉴赏五象美论"在中国古典诗歌英译中的应用。
展开更多
关键词
诗歌鉴赏
五象美
论
视
象
美
音
象
美
义
象
美
事
象
美
味
象
美
中国古诗英译
应用
下载PDF
职称材料
译诗五象美——简评辜译莎士比亚十四行诗
被引量:
2
2
作者
刘艳春
《英语研究》
2005年第3期33-37,共5页
辜正坤先生提出了鉴赏诗歌的"五象美"论,对于我们鉴赏诗歌提出了新的角度。译诗也可以用五象美的角度鉴赏,所以从这五象美的角度对辜正坤先生所译的莎士比亚十四行诗做简要的评论。
关键词
莎士比亚
十四行诗
辜正坤
五象美
下载PDF
职称材料
诗歌五象美视角下《我们是七个》两译本赏析
被引量:
1
3
作者
唐军
汤纯
《安徽理工大学学报(社会科学版)》
2018年第2期87-93,共7页
英国浪漫主义诗人华兹华斯的诗作《我们是七个》有多个汉译本,其中读者认可度较高的是卞之琳先生的译本和杨德豫先生的译本。依据辜正坤教授的诗歌鉴赏五象美论,比较分析《我们是七个》卞译本和杨译本中的五象美,发现两个译本的五象各...
英国浪漫主义诗人华兹华斯的诗作《我们是七个》有多个汉译本,其中读者认可度较高的是卞之琳先生的译本和杨德豫先生的译本。依据辜正坤教授的诗歌鉴赏五象美论,比较分析《我们是七个》卞译本和杨译本中的五象美,发现两个译本的五象各具特点,多风格地展现了原诗的特质,卞译本富有韵律、饱含生机,杨译本自然朴素、情感真挚,并为英诗的汉译提供美学视角的建议。
展开更多
关键词
五象美
论
我们是七个
华兹华斯
对比
赏析
下载PDF
职称材料
卡尔·桑德堡诗歌的味象美
4
作者
张雪娇
《黑龙江科技信息》
2011年第3期166-166,165,共2页
":诗歌鉴赏五象美论"是辜正坤教授提出的关于汉语诗歌画味、韵味、意味、气味以及这四味的综合结果情味的鉴赏理论,诗歌的味象美是其中的一个理论分支。本文试用这一理论来分析美国诗人桑德堡诗歌中的味象美。诗歌味象美论不...
":诗歌鉴赏五象美论"是辜正坤教授提出的关于汉语诗歌画味、韵味、意味、气味以及这四味的综合结果情味的鉴赏理论,诗歌的味象美是其中的一个理论分支。本文试用这一理论来分析美国诗人桑德堡诗歌中的味象美。诗歌味象美论不仅在汉语诗歌鉴赏中适用,在英语诗歌鉴赏中也可以尝试使用。用味象美论分析桑德堡诗歌,使读者更真切的体会到诗人所呈现出来的时代和社会的本真状态,以及诗歌中所包含的独特审美观。
展开更多
关键词
诗歌鉴赏
五象美
论
味
象
美
桑德堡诗歌
下载PDF
职称材料
五象论视域下《老残游记》中诗歌翻译比较研究
5
作者
马宗玲
《齐鲁师范学院学报》
2021年第4期94-99,共6页
辜正坤提出的五象论是鉴赏诗歌及诗歌翻译比较成熟的理论。五象论视域下对《老残游记》杨宪益、戴乃迭译本和哈罗德·谢迪克译本对比分析,旨在对《老残游记》这部作品中诗歌译文部分的质量做出客观全面的评价。研究发现,两个译本从...
辜正坤提出的五象论是鉴赏诗歌及诗歌翻译比较成熟的理论。五象论视域下对《老残游记》杨宪益、戴乃迭译本和哈罗德·谢迪克译本对比分析,旨在对《老残游记》这部作品中诗歌译文部分的质量做出客观全面的评价。研究发现,两个译本从五个视角既展现了原诗的风采,又具有译者特色。杨译本在视象美、事象美、味象美和义象美这四个方面都有较好的呈现;谢译本从韵式、节奏等方面都与原诗一致,突出了原诗的音象美。因此五象论为汉诗英译及译文翻译批评提供了有力的美学理论依据。
展开更多
关键词
辜正坤
五象美
诗歌翻译
下载PDF
职称材料
跨越时空的人生叩问——弗罗斯特《未选择的路》与苏轼《和子由渑池怀旧》比较赏析
6
作者
申丽红
李大勤
《河北工程大学学报(社会科学版)》
2013年第3期89-93,共5页
作为世界文坛的巨擘,罗伯特﹒弗罗斯特和苏轼各以其鲜明的风格,为世人留下了脍炙人口的诗篇。《未选择的路》和《和子由渑池怀旧》虽创作于不同的时空,却都表达了作者对人生之路和人生意义的探索和叩问。拟用辜正坤先生从美学角度提出的...
作为世界文坛的巨擘,罗伯特﹒弗罗斯特和苏轼各以其鲜明的风格,为世人留下了脍炙人口的诗篇。《未选择的路》和《和子由渑池怀旧》虽创作于不同的时空,却都表达了作者对人生之路和人生意义的探索和叩问。拟用辜正坤先生从美学角度提出的"五象美"理论,对两首诗进行比较赏析。
展开更多
关键词
弗罗斯特
《未选择的路》
苏轼
《和子由渑池怀旧》
“
五象美
”
下载PDF
职称材料
霍译红诗的视象美再现
7
作者
梁亚卿
《林区教学》
2018年第11期73-74,共2页
选取《红楼梦》中的典型诗歌,以霍克斯翻译《红楼梦》诗歌的英文译文为研究对象,按照接受美学原理,单以"五美"中的"视象美"构建理论架构,探究诗歌的译文是如何以视象美再次展现在西方读者面前的,从而赏析霍克斯翻...
选取《红楼梦》中的典型诗歌,以霍克斯翻译《红楼梦》诗歌的英文译文为研究对象,按照接受美学原理,单以"五美"中的"视象美"构建理论架构,探究诗歌的译文是如何以视象美再次展现在西方读者面前的,从而赏析霍克斯翻译策略和技巧的精妙之处。霍克斯运用变换诗行结构,用音象美弥补译文中视象美的缺憾等方法成功向西方读者展示原诗的美。
展开更多
关键词
霍克斯
红诗
五象美
论
视
象
美
接受
美
学
下载PDF
职称材料
题名
“诗歌鉴赏五象美论”在中国古诗英译中的应用
被引量:
3
1
作者
吴祥云
机构
昭通学院外国语学院
出处
《昭通学院学报》
2014年第2期86-92,共7页
文摘
中国古典诗歌魅力独特,文字凝练,韵律严谨,且随意赋形,灵动多变,其英译工作就显得十分困难。辜正坤教授的"诗歌鉴赏五象美论"从鉴赏的角度论述了中国古典诗歌的视象美、音象美、义象美、事象美、味象美,对中国古诗英译具有指导意义。以《登鹳雀楼》的英译为例,探讨"诗歌鉴赏五象美论"在中国古典诗歌英译中的应用。
关键词
诗歌鉴赏
五象美
论
视
象
美
音
象
美
义
象
美
事
象
美
味
象
美
中国古诗英译
应用
Keywords
the Appreciation Theory on Five Aesthetics of Chinese Classical Poems
the imagery aesthetics
melopoeia aesthetics
logopoeia aesthetics
obnomenon aesthetics
flavor aesthetics
the C-E translation of Chinese classical poems
application
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
译诗五象美——简评辜译莎士比亚十四行诗
被引量:
2
2
作者
刘艳春
机构
内蒙古大学外国语学院
出处
《英语研究》
2005年第3期33-37,共5页
文摘
辜正坤先生提出了鉴赏诗歌的"五象美"论,对于我们鉴赏诗歌提出了新的角度。译诗也可以用五象美的角度鉴赏,所以从这五象美的角度对辜正坤先生所译的莎士比亚十四行诗做简要的评论。
关键词
莎士比亚
十四行诗
辜正坤
五象美
分类号
I561.072 [文学—其他各国文学]
下载PDF
职称材料
题名
诗歌五象美视角下《我们是七个》两译本赏析
被引量:
1
3
作者
唐军
汤纯
机构
合肥工业大学外国语学院
出处
《安徽理工大学学报(社会科学版)》
2018年第2期87-93,共7页
基金
安徽省哲学社会科学规划项目(AHSKY2014D88)
文摘
英国浪漫主义诗人华兹华斯的诗作《我们是七个》有多个汉译本,其中读者认可度较高的是卞之琳先生的译本和杨德豫先生的译本。依据辜正坤教授的诗歌鉴赏五象美论,比较分析《我们是七个》卞译本和杨译本中的五象美,发现两个译本的五象各具特点,多风格地展现了原诗的特质,卞译本富有韵律、饱含生机,杨译本自然朴素、情感真挚,并为英诗的汉译提供美学视角的建议。
关键词
五象美
论
我们是七个
华兹华斯
对比
赏析
Keywords
theory of beauty in five images
We Are Seven
Wordsworth
comparison
appreciation
分类号
H085.3 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
卡尔·桑德堡诗歌的味象美
4
作者
张雪娇
机构
宁波大学外语学院
出处
《黑龙江科技信息》
2011年第3期166-166,165,共2页
文摘
":诗歌鉴赏五象美论"是辜正坤教授提出的关于汉语诗歌画味、韵味、意味、气味以及这四味的综合结果情味的鉴赏理论,诗歌的味象美是其中的一个理论分支。本文试用这一理论来分析美国诗人桑德堡诗歌中的味象美。诗歌味象美论不仅在汉语诗歌鉴赏中适用,在英语诗歌鉴赏中也可以尝试使用。用味象美论分析桑德堡诗歌,使读者更真切的体会到诗人所呈现出来的时代和社会的本真状态,以及诗歌中所包含的独特审美观。
关键词
诗歌鉴赏
五象美
论
味
象
美
桑德堡诗歌
分类号
S888.4 [农业科学—特种经济动物饲养]
下载PDF
职称材料
题名
五象论视域下《老残游记》中诗歌翻译比较研究
5
作者
马宗玲
机构
齐鲁师范学院外国语学院
出处
《齐鲁师范学院学报》
2021年第4期94-99,共6页
文摘
辜正坤提出的五象论是鉴赏诗歌及诗歌翻译比较成熟的理论。五象论视域下对《老残游记》杨宪益、戴乃迭译本和哈罗德·谢迪克译本对比分析,旨在对《老残游记》这部作品中诗歌译文部分的质量做出客观全面的评价。研究发现,两个译本从五个视角既展现了原诗的风采,又具有译者特色。杨译本在视象美、事象美、味象美和义象美这四个方面都有较好的呈现;谢译本从韵式、节奏等方面都与原诗一致,突出了原诗的音象美。因此五象论为汉诗英译及译文翻译批评提供了有力的美学理论依据。
关键词
辜正坤
五象美
诗歌翻译
Keywords
Gu Zhengkun
Five Beauties Theory
Poetry translation
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
跨越时空的人生叩问——弗罗斯特《未选择的路》与苏轼《和子由渑池怀旧》比较赏析
6
作者
申丽红
李大勤
机构
河北联合大学外国语学院
中国传媒大学
出处
《河北工程大学学报(社会科学版)》
2013年第3期89-93,共5页
文摘
作为世界文坛的巨擘,罗伯特﹒弗罗斯特和苏轼各以其鲜明的风格,为世人留下了脍炙人口的诗篇。《未选择的路》和《和子由渑池怀旧》虽创作于不同的时空,却都表达了作者对人生之路和人生意义的探索和叩问。拟用辜正坤先生从美学角度提出的"五象美"理论,对两首诗进行比较赏析。
关键词
弗罗斯特
《未选择的路》
苏轼
《和子由渑池怀旧》
“
五象美
”
Keywords
Robert Frost
The Road Not Taken
Sushi
Nostalgia in Mianchi
five principles of aesthetics
分类号
I106.2 [文学—世界文学]
下载PDF
职称材料
题名
霍译红诗的视象美再现
7
作者
梁亚卿
机构
运城学院外语系
出处
《林区教学》
2018年第11期73-74,共2页
文摘
选取《红楼梦》中的典型诗歌,以霍克斯翻译《红楼梦》诗歌的英文译文为研究对象,按照接受美学原理,单以"五美"中的"视象美"构建理论架构,探究诗歌的译文是如何以视象美再次展现在西方读者面前的,从而赏析霍克斯翻译策略和技巧的精妙之处。霍克斯运用变换诗行结构,用音象美弥补译文中视象美的缺憾等方法成功向西方读者展示原诗的美。
关键词
霍克斯
红诗
五象美
论
视
象
美
接受
美
学
Keywords
Hawks
hong poetry
Five Beauties
visual beauty
aesthetics of reception
分类号
I207.25 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
“诗歌鉴赏五象美论”在中国古诗英译中的应用
吴祥云
《昭通学院学报》
2014
3
下载PDF
职称材料
2
译诗五象美——简评辜译莎士比亚十四行诗
刘艳春
《英语研究》
2005
2
下载PDF
职称材料
3
诗歌五象美视角下《我们是七个》两译本赏析
唐军
汤纯
《安徽理工大学学报(社会科学版)》
2018
1
下载PDF
职称材料
4
卡尔·桑德堡诗歌的味象美
张雪娇
《黑龙江科技信息》
2011
0
下载PDF
职称材料
5
五象论视域下《老残游记》中诗歌翻译比较研究
马宗玲
《齐鲁师范学院学报》
2021
0
下载PDF
职称材料
6
跨越时空的人生叩问——弗罗斯特《未选择的路》与苏轼《和子由渑池怀旧》比较赏析
申丽红
李大勤
《河北工程大学学报(社会科学版)》
2013
0
下载PDF
职称材料
7
霍译红诗的视象美再现
梁亚卿
《林区教学》
2018
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部