期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
交替口译的技巧与学习方法浅探
1
作者
华瑶
《首都医科大学学报(社会科学版)》
2011年第1期225-227,共3页
口译是一种通过口头表达形式,将一种语言(源语言)当场以准确、快速、完整的方式转换成另一种语言(目标语)的交流行为,对源语言和目标语熟练表达应用能力、记忆能力、记笔记的技巧、专业、文化知识以及临场应变能力都有非常高的要求。口...
口译是一种通过口头表达形式,将一种语言(源语言)当场以准确、快速、完整的方式转换成另一种语言(目标语)的交流行为,对源语言和目标语熟练表达应用能力、记忆能力、记笔记的技巧、专业、文化知识以及临场应变能力都有非常高的要求。口译大致可以分为同声传译、交替口译和联络口译。本文主要从听力理解、记笔记和口语表达三个方面探索交替口译的技巧和学习方法。
展开更多
关键词
交替口译技巧
听力理解
口语
记忆
记笔记
文化知识
原文传递
题名
交替口译的技巧与学习方法浅探
1
作者
华瑶
机构
首都医科大学卫生管理与教育学院
出处
《首都医科大学学报(社会科学版)》
2011年第1期225-227,共3页
文摘
口译是一种通过口头表达形式,将一种语言(源语言)当场以准确、快速、完整的方式转换成另一种语言(目标语)的交流行为,对源语言和目标语熟练表达应用能力、记忆能力、记笔记的技巧、专业、文化知识以及临场应变能力都有非常高的要求。口译大致可以分为同声传译、交替口译和联络口译。本文主要从听力理解、记笔记和口语表达三个方面探索交替口译的技巧和学习方法。
关键词
交替口译技巧
听力理解
口语
记忆
记笔记
文化知识
分类号
H059-4 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
交替口译的技巧与学习方法浅探
华瑶
《首都医科大学学报(社会科学版)》
2011
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部