期刊文献+
共找到16篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
家庭教育,从好好说话开始——交际交流能力培养个案研究
1
作者 毛微儿 《今天》 2021年第3期290-290,共1页
案例描述片段1太外婆(88岁)&含章(18岁),新年拜访时一大家子人多嘈杂,含章却与太外婆相谈甚欢含章:太外婆,听说您小时候会弹钢琴,说英语。太外婆(意外地):那都是很多年前的事了。含章(崇拜地):真的吗?太厉害了。太外婆(开心地):当年... 案例描述片段1太外婆(88岁)&含章(18岁),新年拜访时一大家子人多嘈杂,含章却与太外婆相谈甚欢含章:太外婆,听说您小时候会弹钢琴,说英语。太外婆(意外地):那都是很多年前的事了。含章(崇拜地):真的吗?太厉害了。太外婆(开心地):当年,我们上学的时候,balabala…… 展开更多
关键词 家庭教育 交际交流能力 培养个案研究
下载PDF
论“人工智能+”时代的有效写作
2
作者 张江艳 《写作》 2024年第4期42-45,共4页
一、从人机交互的真性写作到人工智能的假性写作写作是人类精神和技术双重作用的产物。人类能够以书面文字交际交流、沟通表达,与写作工具的生成和创新密不可分。从器具刻划时代到笔墨书写时代,从打字机时代到电脑时代,从人机交互在线... 一、从人机交互的真性写作到人工智能的假性写作写作是人类精神和技术双重作用的产物。人类能够以书面文字交际交流、沟通表达,与写作工具的生成和创新密不可分。从器具刻划时代到笔墨书写时代,从打字机时代到电脑时代,从人机交互在线写作模式到人工智能生成式写作模式,每一次写作技术的革命性变革都伴随着人类文明的进程:让机器的归机器,让人类的归人类。 展开更多
关键词 人工智能 在线写作 人机交互 写作模式 交际交流 写作技术 革命性变革 电脑时代
下载PDF
如何培养学生的口语交际能力
3
作者 李艳仙 《学苑教育》 2013年第7期44-44,共1页
基础教育课程改革把口语交际提到了前所未有的高度,基于这种认识,笔者阐述了培养口语交际能力的方法。口语交际训练不容忽视。严峻的形势使我们的语文教学更富有挑战性。
关键词 口语交际能力课堂交流交流互评交际实践
下载PDF
谈非语言行为对交流有效性的影响 被引量:1
4
作者 张南雁 《职大学报》 2005年第1期79-80,共2页
非语言行为对有效交流起着重要作用。非语言交际行为主要由体接触、副语言、空间距离、肢体语言、图像、服饰等构成。因为非语言行为在形成过程中被赋予了某些文化限制,所以我们要根据实际语境理解他们的涵义。非语言交际方式能够提高... 非语言行为对有效交流起着重要作用。非语言交际行为主要由体接触、副语言、空间距离、肢体语言、图像、服饰等构成。因为非语言行为在形成过程中被赋予了某些文化限制,所以我们要根据实际语境理解他们的涵义。非语言交际方式能够提高人际交往的有效率,帮助人们准确地互相理解,同时也为外语教学提供了便利。 展开更多
关键词 非语言行为 体接触 副语言 有效交流 跨文化交际.
下载PDF
大学英语“2+1+1”教学改革模式分析 被引量:1
5
作者 陈蓉 《内蒙古师范大学学报(教育科学版)》 北大核心 2014年第5期109-111,共3页
"大班讲授+小班口语+自主学习"的"2+1+1"教学模式以融合ESP的大学英语口语教学为改革特点,系统、规范地安排授课内容和进度,指导学生运用英语进行口头交际和实践交流训练,结合接受试教的2010级学生的CET4成绩和201... "大班讲授+小班口语+自主学习"的"2+1+1"教学模式以融合ESP的大学英语口语教学为改革特点,系统、规范地安排授课内容和进度,指导学生运用英语进行口头交际和实践交流训练,结合接受试教的2010级学生的CET4成绩和2012级学生的问卷调查反馈,进行新模式下的教学效果评估。结果表明:融合ESP对非英语专业学生进行英语口语系统指导和实践训练的教学模式,是大学英语教育的合理补充。 展开更多
关键词 ESP教学 口语教学 交际交流 教学改革模式 大学英语
下载PDF
从手机短讯看语言生活的发展
6
作者 周洁 陈冬玲 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》 2008年第3期45-47,共3页
手机成为人们日常生活中交际交流的重要通讯工具。而手机短讯的语言特点,使其具备了语言研究的价值。它引入了大量相关的新词,给口语语法研究提供了天然的语料语库,使认知语境的特点突显,丰富了修辞方式。从而对语言生活的发展产生重要... 手机成为人们日常生活中交际交流的重要通讯工具。而手机短讯的语言特点,使其具备了语言研究的价值。它引入了大量相关的新词,给口语语法研究提供了天然的语料语库,使认知语境的特点突显,丰富了修辞方式。从而对语言生活的发展产生重要影响。 展开更多
关键词 手机短讯 语言生活 交际交流
下载PDF
论身势语的文化特征
7
作者 刘娅婷 《伊犁教育学院学报》 2005年第4期106-110,共5页
身势语属于非语言交际的范畴,但在语言交际中有着补充说明强调、增加、象征或替代等含义, 因此对身势语的作用不可忽视。身势语是文化的载体,不同的国家地区,有不同的行为方式,有着不同的语义。所以,研究身势语的文化特征对外语研究工... 身势语属于非语言交际的范畴,但在语言交际中有着补充说明强调、增加、象征或替代等含义, 因此对身势语的作用不可忽视。身势语是文化的载体,不同的国家地区,有不同的行为方式,有着不同的语义。所以,研究身势语的文化特征对外语研究工作和跨文化交流有重要的影响和意义。 展开更多
关键词 身势语 载体 文化特征 交际交流
下载PDF
二语习得中重铸的有效性研究 被引量:1
8
作者 蓝美艳 《科技信息》 2011年第12期155-156,共2页
本文采集了教师与26位学习者的交际性交流语料,研究不同子类型的重铸促使学习者进行成功修正的有效性。实验表明,结合了提示的重铸子类型能更有效地引起学习者对语言错误的注意,有利于二语习得的发展。
关键词 交际性互动交流 重铸 修正
下载PDF
Using Social Media to Promote Intercultural Communication Between Chinese and American University Students 被引量:1
9
作者 Yingli Zhou Jin'ai Sun 《Chinese Journal of Applied Linguistics》 2020年第2期169-187,249,250,共21页
This paper reports a five-year computer-mediated intercultural exchange project between Chinese and American university students that explores the use of various social media tools with WeChat application as the main ... This paper reports a five-year computer-mediated intercultural exchange project between Chinese and American university students that explores the use of various social media tools with WeChat application as the main medium in collaborative intercultural assignments. The study combines quantitative and qualitative approaches by using questionnaires and action research, to investigate how Chinese EFL and American CFL learners increase their intercultural communication competence by assessing their knowledge, awareness, attitudes, and skills of discovery and awareness. The findings reveal their changes and progress in the following variables: knowledge about the variety and subtlety of both the home and target cultures, a different worldview, and cultural study methods;awareness of the importance of differences and similarities between the home and target cultures, their negative reactions to these differences(e.g., fear, ridicule, disgust, feeling of superiority, etc.) and therefore, critical evaluation of the target and home cultures;attitudes from excitement or blind admiration of the target culture to confusion, anxiety or frustration about the cultural differences, later to toleration and appreciation of cultural differences, adaptation to the target culture, and eventually to openness and readiness to suspend disbelief about other cultures and belief about one’s own;skills to contrast the target culture with their own, to demonstrate a capacity to interact appropriately in a variety of different social situations in the target culture and resolve cross-cultural conflicts and misunderstandings. This research will serve as a valuable reference for computer-mediated intercultural communication teaching and open up new possibilities to extend classroom teaching by bridging the gap between second-hand knowledge and hands-on experience. 展开更多
关键词 social media intercultural communication competence model intercultural exchange project WeChat application
下载PDF
Important role of schemata in language communication: Based on a real case
10
作者 HOU Jun-ping 《Sino-US English Teaching》 2007年第6期57-60,共4页
When we communicate with others, we are about to encounter certain types of discourse, and transfer some new information. If we want to be understood correctly, we should try to connect with the schemata which exist i... When we communicate with others, we are about to encounter certain types of discourse, and transfer some new information. If we want to be understood correctly, we should try to connect with the schemata which exist in the participants, arousing their experienced knowledge of what we mentioned in our expression. The real sample in the thesis is a strong support to this opinion. 展开更多
关键词 COMMUNICATION LANGUAGE schemata
下载PDF
Chinese and foreign film and TV drama translation from the perspective of cross cultural communication 被引量:1
11
作者 Hui Cui 《International Journal of Technology Management》 2017年第1期1-3,共3页
. Chinese and foreign film and cultural exchanges, the translation is necessary to ensure the realization of information across language barriers to effective communication. Particularity TV drama text language determ... . Chinese and foreign film and cultural exchanges, the translation is necessary to ensure the realization of information across language barriers to effective communication. Particularity TV drama text language determines the TV drama translation from other forms of translation particularity. According to the analysis of the speci? c case, we discussed the basics of film and television drama translation. In recent years, foreign film and television works more and more popular in China, Subtitling received more attention. Filmography is an important medium for intercultural communication that subtitling has a very important role in cross-cultural communication. By analyzing the subtitle translation of particularity, we propose the appropriate translation approach. News translation is an interlingual intercultural communication activities and news translation there are a lot of cultural barriers that improper handling will seriously affect the effect of news media, and even misleading. News translator should understand the source culture, and appropriate use of domesticating translation strategy interpretive translation means to overcome cultural barriers in order to achieve intercultural communication. 展开更多
关键词 Intercultural Communication Filmography TRANSLATION PERSPECTIVE English works
下载PDF
On Difference of Non-language Culture Between China and America
12
作者 Tan Jing 《International English Education Research》 2014年第12期11-14,共4页
This article expatiates on the functions and features of Sino-American non-verbal communication. It discusses the relationship between verbal and non-verbal communication, non-verbal communication and culture as well.... This article expatiates on the functions and features of Sino-American non-verbal communication. It discusses the relationship between verbal and non-verbal communication, non-verbal communication and culture as well. Furthermore, it analyzes the differences between Sino-American non-verbal communication. It contrasts and demonstrates the following aspects: specific body language, time language, space language and paralanguage. It puts forward some effective strategies, namely, how to get deeper acquaintance with non-verbal communication, how to strengthen cultural mastery and develop the cross-cultural sense and open thought, how to cultivate cross-cultural communicative competence. The article aims to improve the abilities of cross-cultural communication, in order to help both parties of China and America reduce misunderstandings and establish a better relationship. 展开更多
关键词 NONVERBAL DIFFERENCES CROSS-CULTURAL communication
下载PDF
Intercultural miscommunication: Causes and factors from ideological perspective
13
作者 HU Xin 《Sino-US English Teaching》 2007年第6期54-56,60,共4页
The causes and factors from ideological perspectives in intercultural miscommunication are discussed. Intercultural miscommunication can be analyzed from four aspects which are ways of thinking, value system, belief a... The causes and factors from ideological perspectives in intercultural miscommunication are discussed. Intercultural miscommunication can be analyzed from four aspects which are ways of thinking, value system, belief and attitude, and language usage and habits. 展开更多
关键词 intercultural communication intercultural miscommunication cultural barrier high-context LOW-CONTEXT
下载PDF
From communicative competence to communicative language teaching
14
作者 ZHUANG Xin 《Sino-US English Teaching》 2007年第9期39-45,共7页
This paper tried to demonstrate the developmental history of the concept "communicative competence" from three representative models, i.e. Hymes, Canale and Swain, and Bachman in order to find out the interrelations... This paper tried to demonstrate the developmental history of the concept "communicative competence" from three representative models, i.e. Hymes, Canale and Swain, and Bachman in order to find out the interrelationship between communicative competence and actual communication. This discussion highlights three components---organizational competence, pragmatic competence and strategic competence in Bachman's. Only when we have knowledge of language and the capacity to execute the competence, could we apply the communicative pedagogical applications properly into the Communicate Language Teaching (CLT) to achieve these competences. 展开更多
关键词 COMMUNICATION communicative competence Communicative Language Teaching (CLT) pedagogical applications
下载PDF
Language Mirrors Culture With Speech Styles
15
作者 ZHANG Jie 《Sino-US English Teaching》 2015年第6期464-470,共7页
Knowledge of the culture difference in inter-cultural communicative is of primary importance. It is so in Sino-American communication, especially in speech, one of the two means of communication through language, with... Knowledge of the culture difference in inter-cultural communicative is of primary importance. It is so in Sino-American communication, especially in speech, one of the two means of communication through language, with the other being writing. American and Chinese, brought up in different cultures, have different speech styles. Diversity in speech styles not only involves communication through verbal speech, but also through such non-verbal acts as kinesics, proxemics, and paralinguistic elements. Here the speech styles in the two cultures, American and Chinese, are contrasted with examples from a cultural perspective. 展开更多
关键词 LANGUAGE CULTURE speech style contrastive approach cultural perspective
下载PDF
难以走下讲台的语文
16
作者 李希贵 《教师博览(上旬刊)》 2004年第6期7-8,共2页
关键词 课程改革 初二 《口语交际·交流格言》 语文教学 观摩课 课程标准 教学模式 教学评价
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部