期刊文献+
共找到22篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
《麦琪的礼物》中非语言交际因素的分析 被引量:4
1
作者 李加义 《唐山师范学院学报》 2010年第4期24-26,共3页
《麦琪的礼物》是美国著名作家欧·亨利的短篇小说,历来受到评论家的关注,人们从不同的文学视角对其进行解读。运用非语言交际中的相关理论,从语言、文学交叉的视角重新解读《麦琪的礼物》,发现环境语和客体语对小说背景和故事发展... 《麦琪的礼物》是美国著名作家欧·亨利的短篇小说,历来受到评论家的关注,人们从不同的文学视角对其进行解读。运用非语言交际中的相关理论,从语言、文学交叉的视角重新解读《麦琪的礼物》,发现环境语和客体语对小说背景和故事发展具有深化作用,体态语更能生动体现人物心理活动的发展。 展开更多
关键词 《麦琪的礼物》 非语言交际因素:环境语 客体语 体态语
下载PDF
影响大学英语口语教学的交际因素
2
作者 魏梦婷 《黑龙江教育学院学报》 2015年第12期149-151,共3页
在大学英语口语教学的过程中,交际能力的提高一直是教师们的共同目标,因此交际教学法也随之兴起。但值得注意的是在采用交际性的教学策略之前,教师们必须首先了解影响英语口语教学中的交际因素,并对其进行全面彻底的分析,才能对症下药,... 在大学英语口语教学的过程中,交际能力的提高一直是教师们的共同目标,因此交际教学法也随之兴起。但值得注意的是在采用交际性的教学策略之前,教师们必须首先了解影响英语口语教学中的交际因素,并对其进行全面彻底的分析,才能对症下药,制定出针对不同类型学生的课堂计划。基于此,从文化、非语言交际、考试制度及学生的个体因素这四个方面分析影响英语口语教学中交际的因素,并对如何促进口语交际提出建议。 展开更多
关键词 影响 大学英语口语教学 交际因素
下载PDF
翻译中的跨文化交际因素 被引量:1
3
作者 孙鹏 《科教文汇》 2008年第33期153-153,共1页
通过描述现实生活和翻译实践中的各种文化现象,表明跨文化交际因素在英汉翻译实践中起着举足轻重的作用,从而强调译者在翻译理论指导的同时,应注意和了解中西方文化的地理环境、历史、宗教信仰及民族心理等交际因素。
关键词 翻译 跨文化交际因素 文化 跨文化交际
下载PDF
翻译中的跨文化交际因素研究
4
作者 骆琪 《消费导刊》 2008年第23期216-216,共1页
通过总结现实生活和翻译实践中的种种文化现象,表明跨文化因素在促进双方沟通思想方面起着越来越重要的作用,从而强调人们在掌握翻译理论的同时应注意了解各地的环境、风俗、宗教和历史文化。
关键词 翻译 文化 交际 跨文化交际因素
下载PDF
论翻译中的跨文化交际因素
5
作者 范烨 《科技信息》 2010年第15X期186-186,共1页
在翻译过程中,跨文化因素不可忽视,本文通过分析,总结现实生活和翻译实践中的种种跨文化现象,表明跨文化因素在翻译过程中有举足轻重的作用,从而强调译者在掌握翻译理论的同时应注意了解各地的环境,风俗,宗教和历史文化。
关键词 翻译 文化 交际 跨文化交际因素
下载PDF
跨文化商务交际中的非语言因素 被引量:1
6
作者 吴兰 《辽宁广播电视大学学报》 2012年第3期99-100,共2页
影响跨文化商务交际中的文化差异包括思维方式、价值观念、风俗习惯和语言形象的差异。而这种差异通过人们在语言和非语言的交流之中反映出来,如果这种差异凸显到在国际商务的经济运行中,便会形成商业冲突。要进行有效的跨文化商务交际... 影响跨文化商务交际中的文化差异包括思维方式、价值观念、风俗习惯和语言形象的差异。而这种差异通过人们在语言和非语言的交流之中反映出来,如果这种差异凸显到在国际商务的经济运行中,便会形成商业冲突。要进行有效的跨文化商务交际,应采取适当的沟通途径,克服文化差异的不利因素,这些不仅要体现在语言因素的合理运用上,更要加强对非语言因素的认知与掌握,例如:眼神、手势、语气等非语言因素的较恰当运用及合理的融合,因为它们是最能表达出人类真实想法的交流部分。本文从跨文化商务交流中非语言因素的分类、差异因素作用及其运用等方面进行了相关的阐述,为跨文化商务交流的顺利进行提供保障。 展开更多
关键词 跨文化商务交际 非语言交流 非语言交际因素差异
下载PDF
西方影视作品翻译中的跨文化交际因素
7
作者 蔡欣 《艺术教育》 2013年第11期99-99,共1页
影视作品翻译的优劣直接影响观众对于原剧内涵的理解,因此人们在掌握不同语言中词汇语法及翻译理论的同时,应注意了解跨文化因素中环境、风俗、宗教和历史文化的差异,以达到真实再现原作品的表现魅力。
关键词 影视作品翻译 跨文化交际因素
原文传递
浅析影响汉维语交际的非语音、语法因素
8
作者 马中华 《语言与翻译》 CSSCI 北大核心 1998年第4期36-38,共3页
关键词 跨文化交际因素 汉维语 非语音 维吾尔族 语言文化 表达方式 言语交际 语言学习者 词汇和语法 文化背景
下载PDF
牡丹江市区高职院校语文口语交际教学与学生口语交际能力现状及影响因素分析 被引量:1
9
作者 张亚男 王显权 《牡丹江教育学院学报》 2022年第2期83-87,共5页
为了解高职口语交际教学和高职生口语交际现状,查找分析高职生口语交际能力差强人意的原因并寻求应对之策,对牡市高职院校,以问卷调查法为主,以座谈、访问、查阅资料等为辅,通过信息化手段进行问卷调查,选择不同的专业班级抽取200名学生... 为了解高职口语交际教学和高职生口语交际现状,查找分析高职生口语交际能力差强人意的原因并寻求应对之策,对牡市高职院校,以问卷调查法为主,以座谈、访问、查阅资料等为辅,通过信息化手段进行问卷调查,选择不同的专业班级抽取200名学生和10名语文教师,共发放学生问卷和教师问卷210份,回收问卷205份,总回收率为97.6%,其中有效问卷190份,有效问卷占90.47%。课题组将190份问卷全部用于数据分析,整理归纳出高职生语文口语交际能力现状、主要问题及影响因素,并提出应对建议,为相关研究提供参考。 展开更多
关键词 高职生 口语交际能力影响因素 调研
下载PDF
利用交际者因素实施修辞策略——破译歌曲流行的密码
10
作者 李雪娟 《大舞台》 2011年第10期72-73,共2页
歌曲是一种特殊的交际方式,在为了"传唱"的"交际"中,如何适应歌众的需求来组织更为有效的"流行"的话语,是歌词利用交际者因素实施修辞的集中体现,本文对这一策略进行了分析,尝试破译歌曲流行的密码。
关键词 流行歌词 交际因素 修辞策略
下载PDF
论翻译中的文化因素
11
作者 黎芳 《中国科教创新导刊》 2009年第11期134-134,共1页
在翻译过程中,文化因素不可忽视,本文通过分析,总结现实生活和翻译实践中的种种文化现象,表明文化因素在翻译过程中有举足轻重的作用,从而强调译者在掌握翻译理论的同时应注意了解各地的环境,风俗,宗教和历史文化。
关键词 翻译 文化 交际 跨文化交际因素
下载PDF
外语学习中跨文化交际障碍探析
12
作者 缪敏 《福建商业高等专科学校学报》 2005年第5期82-85,共4页
英语作为世界最通用的语言,其交际功能愈显重要。然而外语学习者在跨文化交际中常常未能产生理想的交际效果。本文探讨了影响跨文化交际的种种因素,指出跨文化交际的主要障碍,并提出消除措施,以避免文化冲突,达到预期的交际目的。
关键词 跨文化 交际因素 障碍 消除措施
下载PDF
论跨文化交际中“文化休克”的认知与规避 被引量:4
13
作者 陈放 《吉林师范大学学报(人文社会科学版)》 2013年第1期51-54,共4页
在跨文化交际中,"文化休克"现象不可避免地出现在不同文化背景的交际主客体中,但由于文化是可以后天习得的,这就决定了"文化休克"是可以减轻或克服的。跨文化交际意识的培养和能力的提高可以有效规避"文化休克... 在跨文化交际中,"文化休克"现象不可避免地出现在不同文化背景的交际主客体中,但由于文化是可以后天习得的,这就决定了"文化休克"是可以减轻或克服的。跨文化交际意识的培养和能力的提高可以有效规避"文化休克"现象的发生。此外,跨文化交际主客体的非智力因素对于规避"文化休克"现象的发生也起着不容忽视的作用。 展开更多
关键词 “文化休克” 跨文化交际意识与能力 交际主客体的非智力因素
下载PDF
“NNVVN”、“VNN”、“VN的(N)”语体等级的鉴别 被引量:9
14
作者 王永娜 《汉语学习》 CSSCI 北大核心 2015年第4期14-23,共10页
本文从交际因素、组成要素、时空度三个角度,对"NNVVN、VNN、VN的(N)"三种语法形式的语体等级进行了鉴别,结果表明三者正式程度依次降低:"NNVVN"主要用于正式交际,其组成要素正式度高,泛时空化特征强,具有很强的书... 本文从交际因素、组成要素、时空度三个角度,对"NNVVN、VNN、VN的(N)"三种语法形式的语体等级进行了鉴别,结果表明三者正式程度依次降低:"NNVVN"主要用于正式交际,其组成要素正式度高,泛时空化特征强,具有很强的书面正式语体功能;"VN的(N)"主要用于非正式交际,其组成要素口语性高,具时空化特征强,具有较强的口语非正式语体功能;而"VNN"对各类语体交际环境具有较强的普适性,对各类语体属性的组合要素具有较强的兼容性,时空特征介于前两者之间,属于通用语体。 展开更多
关键词 NNVVN VNN VN的(N) 交际因素 组成要素 时空度 正式等级
下载PDF
留学生课外汉语交际影响因素的调查分析 被引量:8
15
作者 郑军 《语言教学与研究》 CSSCI 北大核心 2009年第6期56-61,共6页
本文通过对影响留学生课外汉语交际频率的多元变量的统计分析,发现性别和文化背景两者的交互作用对交际恐惧和交际频率产生了显著影响;交际频率与中文学习动机、自我感知交际能力和交际意愿显著相关,交际意愿与自我感知交际能力显著相关... 本文通过对影响留学生课外汉语交际频率的多元变量的统计分析,发现性别和文化背景两者的交互作用对交际恐惧和交际频率产生了显著影响;交际频率与中文学习动机、自我感知交际能力和交际意愿显著相关,交际意愿与自我感知交际能力显著相关,且它们之间都是正相关,并且中文学习动机和交际意愿对交际频率具有显著的正预测力。 展开更多
关键词 留学生 汉语交际 交际因素 调查分析
原文传递
从德语名词短语的分裂看德语语序的研究
16
作者 黎东良 朱小安 《解放军外国语学院学报》 CSSCI 北大核心 2008年第2期24-28,共5页
德语语序的研究经历了3个发展阶段,即早期的非系统性单纯语法研究、句法与交际因素相结合的语言学研究和多学科相互渗透的系统化语序研究。德语名词短语分裂是一种特殊的语序:看似句法问题的名词短语的分裂实际上涉及到语义问题,语序的... 德语语序的研究经历了3个发展阶段,即早期的非系统性单纯语法研究、句法与交际因素相结合的语言学研究和多学科相互渗透的系统化语序研究。德语名词短语分裂是一种特殊的语序:看似句法问题的名词短语的分裂实际上涉及到语义问题,语序的分裂影响到语义变化;语用因素也是促使语序改变的一个重要原因;语序的变化同时也是一种修辞手段;语序的研究不能只停留在句子层面上,而要在篇章层面上进行跨学科的深入研究。 展开更多
关键词 德语语序 名词短语分裂 信息结构 交际因素 语义
下载PDF
从功能翻译理论看广告词的翻译 被引量:1
17
作者 王国凤 《浙江万里学院学报》 2008年第1期86-88,共3页
功能翻译理论的两大原则—形式等同、功能等值—对于广告词的翻译有着引领作用。文章从这两方面出发,剖析了一些广告词的翻译成功经验,着重提出了跨文化交际因素在翻译中起到的重要作用。
关键词 功能翻译理论 广告词 翻译 跨文化交际因素
下载PDF
汉语课堂上文化教学的调查与分析
18
作者 赵丹 《科教文汇》 2016年第7期56-57,共2页
语言与文化是密不可分的,语言体现着文化,文化也始终贯穿于并影响着语言运用的各个方面,文化教学应贯穿语言教学的整个过程。本文通过实证调查的方式,找到对外汉语教学中文化教学的内容和方法。
关键词 文化知识 文化交际因素 对外汉语教学 文化教学
下载PDF
浅析“亲”的流行原因 被引量:5
19
作者 朱文娟 《焦作大学学报》 2012年第1期27-28,共2页
不同于传统意义的称呼语"淘宝体""亲"是源自淘宝网站买家与卖家相互交流的语体,如今已渗透到社会生活的各个领域。文章基于此现象,分析影响其流行背后的诸多因素,包括特定的社会文化氛围因素,言语交际原则因素和言... 不同于传统意义的称呼语"淘宝体""亲"是源自淘宝网站买家与卖家相互交流的语体,如今已渗透到社会生活的各个领域。文章基于此现象,分析影响其流行背后的诸多因素,包括特定的社会文化氛围因素,言语交际原则因素和言语功能因素。 展开更多
关键词 “亲” 社会文化氛围因素 言语交际原则因素 言语功能因素
下载PDF
Complexity Theory, Emergence, and Translation: Educating Translators as Agents of Human Interaction in a Complex Society
20
作者 Kobus Marais 《Sino-US English Teaching》 2013年第9期725-735,共11页
This paper sets out to argue the relevance for translation studies of complexity theory. It endeavours to argue, though briefly, that translation can be conceptualized as an emergent concept. It then indicates how the... This paper sets out to argue the relevance for translation studies of complexity theory. It endeavours to argue, though briefly, that translation can be conceptualized as an emergent concept. It then indicates how theories of emergence in social studies provide new scope to theorise agency. Lastly, it considers the implications of the conceptualization for translator education. The arguments put forward in this paper lay the foundation for a philosophy of translation, i.e., a meta-theory of translation in which translation is viewed both as emerging from particular complex human interactions such as language and as being co-determined by complex contextual factors. 展开更多
关键词 translation studies complexity theory EMERGENCE translator pedagogy translator agency
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部