期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
功能对等与交际翻译之交汇点:交际对等
1
作者 潘珺 《江苏大学学报(社会科学版)》 2005年第5期69-72,共4页
交际对等,其概念的形成是建立在奈达的功能对等理论和纽马克的交际翻译理论基础之上的。通过对中国介绍和评论功能对等和交际翻译理论的文章进行分析,可见这两种理论在中国的发展趋势,发现两种理论必然会产生交汇点:即交际对等的概念。... 交际对等,其概念的形成是建立在奈达的功能对等理论和纽马克的交际翻译理论基础之上的。通过对中国介绍和评论功能对等和交际翻译理论的文章进行分析,可见这两种理论在中国的发展趋势,发现两种理论必然会产生交汇点:即交际对等的概念。该概念有其自身的特点及应用范围,并可以在口译领域得到十分重要的应用。 展开更多
关键词 交际对等 功能对等 动态对等 交际翻译 语意翻译
下载PDF
昆曲意象翻译的原则——交际性对等与经验主义审美的融合
2
作者 吉灵娟 《华南理工大学学报(社会科学版)》 2010年第2期75-79,共5页
昆曲曲词的意境美是创作主体借助意象组合的修辞手段体现的。昆曲曲词的意象组合方式有助于源语受众体验曲词意境之美,而曲词译文的意象组合方式有助于译语受众体验曲词意境之美。通过自译的版本来检验交际性对等与经验主义审美的融合... 昆曲曲词的意境美是创作主体借助意象组合的修辞手段体现的。昆曲曲词的意象组合方式有助于源语受众体验曲词意境之美,而曲词译文的意象组合方式有助于译语受众体验曲词意境之美。通过自译的版本来检验交际性对等与经验主义审美的融合在曲词意象翻译过程中的作用,这一原则使原文的意境美与译文的意境美实现了最大限度的统一。 展开更多
关键词 昆曲 意象翻译 交际对等 经验主义审美
下载PDF
浅析功能对等翻译理论视阈下四川方言的英译 被引量:1
3
作者 张祎帆 杨燕 《英语广场(学术研究)》 2020年第16期30-33,共4页
随着科学技术的日新月异,在经济全球化的大趋势下,凡事都讲求官方化、标准化。风景优美、环境宜人的四川吸引了很多外国友人前来游览、安居。那么,如何在传承当地具有文化特色的四川话的同时,又不影响与外国友人的交流呢?本文探讨了如... 随着科学技术的日新月异,在经济全球化的大趋势下,凡事都讲求官方化、标准化。风景优美、环境宜人的四川吸引了很多外国友人前来游览、安居。那么,如何在传承当地具有文化特色的四川话的同时,又不影响与外国友人的交流呢?本文探讨了如何在功能对等翻译理论指导下对四川方言进行英译,既保留方言的趣味性,又不影响沟通的有效性。 展开更多
关键词 方言 区域文化 功能对等理论 交际功能对等
下载PDF
浅析功能对等翻译理论下进口奶粉说明书的翻译问题——以a2奶粉为例
4
作者 张祎帆 杨燕 《英语教师》 2020年第2期46-49,共4页
分析进口奶粉说明书的翻译及其研究现状。概括奈达的功能对等翻译理论。以澳洲高端乳品品牌a2奶粉为例,分析其说明书的一些翻译实例,总结进口奶粉说明书翻译需要注意的问题并提出建议,即要适当地增译/减译,调整语序,杜绝死译和重要信息... 分析进口奶粉说明书的翻译及其研究现状。概括奈达的功能对等翻译理论。以澳洲高端乳品品牌a2奶粉为例,分析其说明书的一些翻译实例,总结进口奶粉说明书翻译需要注意的问题并提出建议,即要适当地增译/减译,调整语序,杜绝死译和重要信息的漏译,从而实现交际功能的对等。 展开更多
关键词 奶粉说明书 可读性 功能对等理论 交际功能对等
下载PDF
莱比锡学派的理论渊源及其贡献
5
作者 苗菊 高乾 《外国语文》 CSSCI 北大核心 2010年第4期80-84,共5页
德国莱比锡学派在德国翻译理论界影响深远,对当代西方翻译理论贡献卓著。追溯其传播学和语言学的理论渊源,探究其交际对等、翻译活动委托人意图、语篇语言学方法研究翻译的理念,即阐明莱比锡学派对德国功能主义的启发和对开创语篇翻译... 德国莱比锡学派在德国翻译理论界影响深远,对当代西方翻译理论贡献卓著。追溯其传播学和语言学的理论渊源,探究其交际对等、翻译活动委托人意图、语篇语言学方法研究翻译的理念,即阐明莱比锡学派对德国功能主义的启发和对开创语篇翻译研究的理论贡献。 展开更多
关键词 莱比锡学派 交际对等 语篇语言学方法 功能主义学派
下载PDF
浅析翻译中的等值理论
6
作者 宋臻臻 《兰州教育学院学报》 2012年第2期135-137,共3页
翻译等值理论是翻译实践中探讨的核心问题,本文试从影响翻译等值度的因素、等值理论在翻译中的体现、等值理论在翻译中的实现等三方面对翻译等值理论展开分析,使译者对等值问题有一个全面且清晰的了解,进而将其合理地运用到实际的翻译... 翻译等值理论是翻译实践中探讨的核心问题,本文试从影响翻译等值度的因素、等值理论在翻译中的体现、等值理论在翻译中的实现等三方面对翻译等值理论展开分析,使译者对等值问题有一个全面且清晰的了解,进而将其合理地运用到实际的翻译工作之中。 展开更多
关键词 等值度 直译 意译 风格对等 交际功能对等
下载PDF
等效理论在商贸信函翻译中的应用 被引量:2
7
作者 郭晓丽 《开封教育学院学报》 2014年第2期12-17,共6页
商务信函是语言在商务书面交际中的各种函件的总称,属正式公函文体,是世界各国的商家和客户用来联系业务和进行商务沟通的有效交际工具。因为商务信函往往涉及到进出口双方的交际目和经济利益,所以译者对商务信函的正确有效的翻译显得... 商务信函是语言在商务书面交际中的各种函件的总称,属正式公函文体,是世界各国的商家和客户用来联系业务和进行商务沟通的有效交际工具。因为商务信函往往涉及到进出口双方的交际目和经济利益,所以译者对商务信函的正确有效的翻译显得格外重要。怎样才能把翻译理论和商务信函翻译实践有效结合起来?笔者认为译者在商务信函翻译的过程中首先要充分考虑语用和语义的知识,同时还要考虑达到预定的商务交易双方沟通目的和经济利益最大化。 展开更多
关键词 商贸信函 英汉翻译 等效翻译理论 交际功能对等
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部