The work of translators are not always perfect, however, many of them will inevitably contain elements of misunderstanding. Of course, most of those misunderstandings are by the reason of misapprehending the correct m...The work of translators are not always perfect, however, many of them will inevitably contain elements of misunderstanding. Of course, most of those misunderstandings are by the reason of misapprehending the correct meaning of words, especially in the field of non-literary tanslation. My purpose is rather to show translators -- and, by extension, others who are learning English -- how to recognize the accurate message of words in a first draft and how to revise them so as to eliminate those incorrect translated texts.展开更多
Precipitation prediction is essential for disaster prevention,yet it still remains a challenging issue in weather and climate studies.This paper proposes an effective prediction method for summer precipitation over ea...Precipitation prediction is essential for disaster prevention,yet it still remains a challenging issue in weather and climate studies.This paper proposes an effective prediction method for summer precipitation over eastern China(PEC) by combining empirical orthogonal function(EOF) analysis with the interannual increment approach.Three statistical prediction models are individually developed for respective predictions of the three principal components(PCs) corresponding to the three leading EOF modes for the interannual increment of PEC(hereafter DY;EC).Each model is run for the month of March with two previous predictors derived from sea-ice concentration/soil moisture/sea surface temperature/snow depth/sea level pressure over specific regions.The predicted PCs are projected to the EOF modes derived from observations of DY;EC to produce a new DY;EC.This new DY;EC is then added to the observed PEC of the previous year to obtain the final predicted PEC.The spatial features of the predicted PEC are highly consistent with observations,with the anomaly correlation coefficient skill ranging from 0.32 to 0.64 during 2012-2020.The method is applied for real-time prediction of PEC in 2021.And the results indicate two rain belts located over northeastern China and the Yangtze-Huaihe River valley,respectively,although the chance for the occurrence of a "super" mei-yu with a similar intensity to that in 2020 would be rare in 2021.展开更多
The issue on which this essay focuses is how to adapt the Communicative Language Teaching (CLT) Approach to China's context. With the recent accession to the WTO, the long-awaited Olympic games in Beijing, China ha...The issue on which this essay focuses is how to adapt the Communicative Language Teaching (CLT) Approach to China's context. With the recent accession to the WTO, the long-awaited Olympic games in Beijing, China has made learning English a national priority. It is very important and necessary to research on how to adapt CLT flexibly and appropriately to China's context if most Chinese English learners are to gain a good grasp of oral English, and if specialist learning is to be achieved by those who need English for business and academic purposes. Therefore this essay is structured as follows: First, analyzing the different types of English teaching methods in China and then focusing on the CLT Method. By analyzing and contrasting these English teaching methods, the need to change the current English teaching methods in China will be discovered. Finally, it explains the problems of adopting the more modem CLT Approach and gives suggestions on how it may best be adapted to the Chinese context.展开更多
This paper focuses on the influence of linguistic theories on the teaching of English as a foreign language and discusses how language teachers can benefit from different branches of linguistics.
In China, College English classes are usually large. Nowadays, most College English language teachers are confronting the challenge of teaching larger classes than before. This paper analyzes some problems caused by l...In China, College English classes are usually large. Nowadays, most College English language teachers are confronting the challenge of teaching larger classes than before. This paper analyzes some problems caused by large English classes and suggests some teaching strategies to deal with such problems.展开更多
The article deals with the translation of German poetry into Wolof and is based on Tamsir Annes's translation of German poems under the title Tdere-Woy yi/Das Buch der Lieder. My purpose in this paper is to answer th...The article deals with the translation of German poetry into Wolof and is based on Tamsir Annes's translation of German poems under the title Tdere-Woy yi/Das Buch der Lieder. My purpose in this paper is to answer the question of how elements of the vocabulary of sciences (literature and philosophy) as well as cultural specific items are rendered in the Wolof target text. Therefore, in this work, I explore methods and strategies of translation like borrowings, paraphrases, and analyze furthermore some differences noticeable in the translation of some poems at the cultural level. These analysis-steps enable the investigation of, contextually, the central issue of "cultural translatability" and the reception of translation of European poetry into African languages in general and German poetry into Wolof in particular. The article also focuses on the importance of the reception of German poetry in Wolof as a means of intercultural communication between German and Wolof-speaking countries but as means to develop African languages like Wolof in which the translation of the selected poems has been operated.展开更多
The topic of taking MOOC in learning Intercultural Communication (IC) is an under-researched area, and there has been little empirical research published which focuses on students' perceptions. This study explores ...The topic of taking MOOC in learning Intercultural Communication (IC) is an under-researched area, and there has been little empirical research published which focuses on students' perceptions. This study explores learner's perceptions of taking the MOOC from SISU in learning IC with both a quantitative and qualitative data collection and analysis, which focuses on students' viewpoints about their MOCC learning experience, development in Intercultural Communication Competence (ICC) and their problems in Learning MOOC.展开更多
In the current debates over Saussure's principle of arbitrariness, there have occurred some confusions and misunderstandings, especially in the equation of Saussure's notion of arbitrariness with the classical notio...In the current debates over Saussure's principle of arbitrariness, there have occurred some confusions and misunderstandings, especially in the equation of Saussure's notion of arbitrariness with the classical notion of arbitrariness. In this article, the uniqueness of Saussure's arbitrariness is illustrated in, relation to the classical arbitrariness.展开更多
This paper tried to demonstrate the developmental history of the concept "communicative competence" from three representative models, i.e. Hymes, Canale and Swain, and Bachman in order to find out the interrelations...This paper tried to demonstrate the developmental history of the concept "communicative competence" from three representative models, i.e. Hymes, Canale and Swain, and Bachman in order to find out the interrelationship between communicative competence and actual communication. This discussion highlights three components---organizational competence, pragmatic competence and strategic competence in Bachman's. Only when we have knowledge of language and the capacity to execute the competence, could we apply the communicative pedagogical applications properly into the Communicate Language Teaching (CLT) to achieve these competences.展开更多
With the rapid development of Chinese economy, more and more foreigners have been attracted to China to invest, work, study, and travel. To help the foreigners better understand China and facilitate cross-cultural com...With the rapid development of Chinese economy, more and more foreigners have been attracted to China to invest, work, study, and travel. To help the foreigners better understand China and facilitate cross-cultural communication, bilingual or even trilingual public signs spring up in every part of China. As is known that public signs, usually in the form of a few words, pictures, or words accompanied with a picture, function not only as a"face" of a city and a nation, but also as a first calling card given to the foreigners. Moreover, public signs have definite functions--informing, warning, or directing. However, to our disappointment, mistranslations of the public signs are often presented in some places. As a special text whose function is strong and communicative purpose is quite clear, the translation of public signs should be based on the text's functions and the translator's purpose. This paper classifies public signs, compares Chinese signs with English ones, and comes up with the principle for its Chinese-English translation, namely, an A-B-C approach (Adapt-Borrow-Create approach) which is based on the Skopostheorie.展开更多
Interactive courses are becoming more and more popular today. LEI (Longman English Interactive) is one of them Recently, many teachers in China's Mainland learn to adopt TBLT (task-based language teaching) in ...Interactive courses are becoming more and more popular today. LEI (Longman English Interactive) is one of them Recently, many teachers in China's Mainland learn to adopt TBLT (task-based language teaching) in these interactive courses including LEI. However, some of them feel confused about how to apply TBLT more effectively in their classes since they may not understand clearly why TBLT is such a "matching" teaching method for this type of classes. To illustrate this issue, this paper sets LEI as an example. It firstly analyzes the syllabus design of LEI based on the theories of communicative teaching approach, then discusses about why the renowned TBLT is a suitable method to organize the class, and finally exemplifies how TBLT can be fully applied to the course in real classrooms. The objective of this paper is to inspire English teachers to have a better application of TBLT in interactive classes alike.展开更多
文摘The work of translators are not always perfect, however, many of them will inevitably contain elements of misunderstanding. Of course, most of those misunderstandings are by the reason of misapprehending the correct meaning of words, especially in the field of non-literary tanslation. My purpose is rather to show translators -- and, by extension, others who are learning English -- how to recognize the accurate message of words in a first draft and how to revise them so as to eliminate those incorrect translated texts.
基金sponsored by the National Natural Science Foundation of China [grant numbers 420881014199128342025502]。
文摘Precipitation prediction is essential for disaster prevention,yet it still remains a challenging issue in weather and climate studies.This paper proposes an effective prediction method for summer precipitation over eastern China(PEC) by combining empirical orthogonal function(EOF) analysis with the interannual increment approach.Three statistical prediction models are individually developed for respective predictions of the three principal components(PCs) corresponding to the three leading EOF modes for the interannual increment of PEC(hereafter DY;EC).Each model is run for the month of March with two previous predictors derived from sea-ice concentration/soil moisture/sea surface temperature/snow depth/sea level pressure over specific regions.The predicted PCs are projected to the EOF modes derived from observations of DY;EC to produce a new DY;EC.This new DY;EC is then added to the observed PEC of the previous year to obtain the final predicted PEC.The spatial features of the predicted PEC are highly consistent with observations,with the anomaly correlation coefficient skill ranging from 0.32 to 0.64 during 2012-2020.The method is applied for real-time prediction of PEC in 2021.And the results indicate two rain belts located over northeastern China and the Yangtze-Huaihe River valley,respectively,although the chance for the occurrence of a "super" mei-yu with a similar intensity to that in 2020 would be rare in 2021.
文摘The issue on which this essay focuses is how to adapt the Communicative Language Teaching (CLT) Approach to China's context. With the recent accession to the WTO, the long-awaited Olympic games in Beijing, China has made learning English a national priority. It is very important and necessary to research on how to adapt CLT flexibly and appropriately to China's context if most Chinese English learners are to gain a good grasp of oral English, and if specialist learning is to be achieved by those who need English for business and academic purposes. Therefore this essay is structured as follows: First, analyzing the different types of English teaching methods in China and then focusing on the CLT Method. By analyzing and contrasting these English teaching methods, the need to change the current English teaching methods in China will be discovered. Finally, it explains the problems of adopting the more modem CLT Approach and gives suggestions on how it may best be adapted to the Chinese context.
文摘This paper focuses on the influence of linguistic theories on the teaching of English as a foreign language and discusses how language teachers can benefit from different branches of linguistics.
文摘In China, College English classes are usually large. Nowadays, most College English language teachers are confronting the challenge of teaching larger classes than before. This paper analyzes some problems caused by large English classes and suggests some teaching strategies to deal with such problems.
文摘The article deals with the translation of German poetry into Wolof and is based on Tamsir Annes's translation of German poems under the title Tdere-Woy yi/Das Buch der Lieder. My purpose in this paper is to answer the question of how elements of the vocabulary of sciences (literature and philosophy) as well as cultural specific items are rendered in the Wolof target text. Therefore, in this work, I explore methods and strategies of translation like borrowings, paraphrases, and analyze furthermore some differences noticeable in the translation of some poems at the cultural level. These analysis-steps enable the investigation of, contextually, the central issue of "cultural translatability" and the reception of translation of European poetry into African languages in general and German poetry into Wolof in particular. The article also focuses on the importance of the reception of German poetry in Wolof as a means of intercultural communication between German and Wolof-speaking countries but as means to develop African languages like Wolof in which the translation of the selected poems has been operated.
文摘The topic of taking MOOC in learning Intercultural Communication (IC) is an under-researched area, and there has been little empirical research published which focuses on students' perceptions. This study explores learner's perceptions of taking the MOOC from SISU in learning IC with both a quantitative and qualitative data collection and analysis, which focuses on students' viewpoints about their MOCC learning experience, development in Intercultural Communication Competence (ICC) and their problems in Learning MOOC.
文摘In the current debates over Saussure's principle of arbitrariness, there have occurred some confusions and misunderstandings, especially in the equation of Saussure's notion of arbitrariness with the classical notion of arbitrariness. In this article, the uniqueness of Saussure's arbitrariness is illustrated in, relation to the classical arbitrariness.
文摘This paper tried to demonstrate the developmental history of the concept "communicative competence" from three representative models, i.e. Hymes, Canale and Swain, and Bachman in order to find out the interrelationship between communicative competence and actual communication. This discussion highlights three components---organizational competence, pragmatic competence and strategic competence in Bachman's. Only when we have knowledge of language and the capacity to execute the competence, could we apply the communicative pedagogical applications properly into the Communicate Language Teaching (CLT) to achieve these competences.
文摘With the rapid development of Chinese economy, more and more foreigners have been attracted to China to invest, work, study, and travel. To help the foreigners better understand China and facilitate cross-cultural communication, bilingual or even trilingual public signs spring up in every part of China. As is known that public signs, usually in the form of a few words, pictures, or words accompanied with a picture, function not only as a"face" of a city and a nation, but also as a first calling card given to the foreigners. Moreover, public signs have definite functions--informing, warning, or directing. However, to our disappointment, mistranslations of the public signs are often presented in some places. As a special text whose function is strong and communicative purpose is quite clear, the translation of public signs should be based on the text's functions and the translator's purpose. This paper classifies public signs, compares Chinese signs with English ones, and comes up with the principle for its Chinese-English translation, namely, an A-B-C approach (Adapt-Borrow-Create approach) which is based on the Skopostheorie.
文摘Interactive courses are becoming more and more popular today. LEI (Longman English Interactive) is one of them Recently, many teachers in China's Mainland learn to adopt TBLT (task-based language teaching) in these interactive courses including LEI. However, some of them feel confused about how to apply TBLT more effectively in their classes since they may not understand clearly why TBLT is such a "matching" teaching method for this type of classes. To illustrate this issue, this paper sets LEI as an example. It firstly analyzes the syllabus design of LEI based on the theories of communicative teaching approach, then discusses about why the renowned TBLT is a suitable method to organize the class, and finally exemplifies how TBLT can be fully applied to the course in real classrooms. The objective of this paper is to inspire English teachers to have a better application of TBLT in interactive classes alike.