期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
亲属称谓指示语在交际对话中的语用策略与英译法对比探究
1
作者 范玉心 《今古文创》 2023年第33期106-108,共3页
本文以《天堂蒜薹之歌》为文本,顺应中国文化对外传播与跨文化交际趋势,就中华民族文化特有的亲属称谓指示进行语用功能和英译法策略的探究。研究发现:亲属称谓指示语的使用可以发生在亲属关系之间,也可以发生在非亲属关系之间。第一,... 本文以《天堂蒜薹之歌》为文本,顺应中国文化对外传播与跨文化交际趋势,就中华民族文化特有的亲属称谓指示进行语用功能和英译法策略的探究。研究发现:亲属称谓指示语的使用可以发生在亲属关系之间,也可以发生在非亲属关系之间。第一,亲属交际中的亲属称谓指示往往采用直译的方法;第二,非亲属交际中的亲属称谓指示翻译可依据不同语用功能和交际目的分为直译、意译、省译、直译+增译和直译+音译五种。 展开更多
关键词 亲属称谓指示 汉英语言对比 语用功能 译法策略
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部