期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
深融时代媒体版权保护的全新探索——以“人民版权”平台为例 被引量:2
1
作者 兰飞 《新闻战线》 2020年第22期51-54,共4页
依托人民在线多年的大数据采集和分析能力推出的“人民版权”,作为“区块链+版权”的新场景应用与一站式版权保护与内容管理平台,不仅发力于互联网时代的数字资产管理,还致力于打造全内容生态的净化治理。在技术层面,区块链赋能版权保护... 依托人民在线多年的大数据采集和分析能力推出的“人民版权”,作为“区块链+版权”的新场景应用与一站式版权保护与内容管理平台,不仅发力于互联网时代的数字资产管理,还致力于打造全内容生态的净化治理。在技术层面,区块链赋能版权保护,在平台层面,多方合作建立全内容平台;在治理层面,重塑信用机制与内容生态。“人民版权”实现了即时确权、实时监测、司法维权和交易用权的可持续互动,大大激活了内容生产力,协同推动媒体融合发展。 展开更多
关键词 人民版权 区块链 版权保护 内容生产
原文传递
A Study of the E-C Translation for the Modal Verbs in the Berne Convention
2
作者 HU Hong-ling 《Journal of Literature and Art Studies》 2018年第3期437-444,共8页
The Berne Convention plays a very important role in the protection of the copyright in its member states. Good Chinese translation for the Berne Convention will undoubtedly improve the implementation of it in China. O... The Berne Convention plays a very important role in the protection of the copyright in its member states. Good Chinese translation for the Berne Convention will undoubtedly improve the implementation of it in China. One of the key factors that affect the translation of the Berne Convention is the translation for the modal verbs, because they are concerning the rights conferred to or obligations imposed on authors or countries of the Union. Based on the statistics of the modal verbs used in the Berne Convention, this paper discovers that "shall" and "may" are the most frequently used modal verbs among the ones in English language and they are translated into many types of phrases in Chinese, but not all of them are accurate or appropriate, because the expressions used in the Copyright Law of the People's Republic of China to indicate rights, obligations or prohibitions are not all those that "shall" or "may" are translated into. Some suggestions can be put forward to improve the current Chinese translation for "shall" or "may" in the Berne Convention. 展开更多
关键词 the Berne Convention modal verbs Chinese translations suggestions SHALL MAY
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部