期刊文献+
共找到216篇文章
< 1 2 11 >
每页显示 20 50 100
生态翻译学“三维转换”视角下陕西非遗介绍性文本的英译
1
作者 田亚亚 《渭南师范学院学报》 2024年第1期72-78,共7页
陕西省非遗是陕西省文化软实力的重要体现与载体,其英语译介有助于推动陕西省文化精粹走出国门、走向世界,助推陕西省非遗在国际范围的保护、传承与发展。生态翻译学“三维转换”理论为陕西省非遗介绍性文本的英译提供了理论支撑与方法... 陕西省非遗是陕西省文化软实力的重要体现与载体,其英语译介有助于推动陕西省文化精粹走出国门、走向世界,助推陕西省非遗在国际范围的保护、传承与发展。生态翻译学“三维转换”理论为陕西省非遗介绍性文本的英译提供了理论支撑与方法指导,可以有效解决非遗介绍性文本中流水句、文化专有项以及非遗项目名称等翻译难点。在翻译流水句时,译者应重点关注语言维的转换,使用分译法,实现汉语“意合”到英语“形合”的自然转换;在翻译文化专有项时,译者应重点关注文化维的转换,使用内容层面异化、语言层面归化的翻译策略,对外传播中国文化;在翻译非遗项目名称时,译者应重点关注交际维的转换,得“意”忘形,准确传达非遗名称的内涵意义。 展开更多
关键词 三维转换 陕西省非遗 介绍性文本 英译
下载PDF
广西非物质文化遗产介绍性文本英译问题研究
2
作者 徐涵 杨继鑫 覃慧 《海外英语》 2023年第3期53-55,共3页
在中国文化自信大背景下,非物质文化遗产保护和传播日益受到研究者关注,其介绍性本文的英译是保护民族文化多样性、扩大传统文化海外影响力、增强国家软实力和构建国际话语权的重要途径。该研究以广西非物质文化遗产项目介绍性文本的英... 在中国文化自信大背景下,非物质文化遗产保护和传播日益受到研究者关注,其介绍性本文的英译是保护民族文化多样性、扩大传统文化海外影响力、增强国家软实力和构建国际话语权的重要途径。该研究以广西非物质文化遗产项目介绍性文本的英译为研究语料,通过文献法和话语分析法分析发现,非物质文化遗产英译中存在逐字翻译、滥用音译和用语不统一等问题,并为少数民族地区非物质文化遗产有效海外传播提出建议,为推动“讲好广西故事”做出有益探索。 展开更多
关键词 广西 非物质文化遗产 介绍性文本 英译
下载PDF
非物质文化遗产介绍性文本的英译研究 被引量:17
3
作者 陆志国 《外国语文》 北大核心 2017年第2期117-121,共5页
非物质文化遗产的文本介绍与译文之间存在不对应现象,但不能将之简单地归为翻译质量问题。本研究主要以贝克的叙事学框架理论为视角,通过分析非物质文化遗产产品源文本和译文的叙事框架、翻译策略以及框架所涉及的价值观念、思维体系及... 非物质文化遗产的文本介绍与译文之间存在不对应现象,但不能将之简单地归为翻译质量问题。本研究主要以贝克的叙事学框架理论为视角,通过分析非物质文化遗产产品源文本和译文的叙事框架、翻译策略以及框架所涉及的价值观念、思维体系及话语权力,指出官方的主流话语、译者及其机构的价值取向、译者的立场意图等影响着非遗产品叙事框架的建立与重构;译文和源文本由此也形成互为阐释的空间,客观上促进了非遗文本的接受和传播。 展开更多
关键词 非物质文化遗产 介绍性文本 框架理论 蒙娜·贝克 翻译策略
下载PDF
生态翻译学视角下景区介绍性文本英译现状研究——以绵阳A级旅游景区为例 被引量:2
4
作者 王晓珊 李伟彬 《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》 2019年第5期86-90,共5页
旅游产业的繁荣需要高质量的旅游翻译文本。景区介绍是旅游景区重要的推介手段,介绍性文本英译质量关乎景区的语言环境、对外国游客的吸引力以及中国文化的传播。本文基于生态翻译学视角结合绵阳A级旅游景区简介实例,从语言、文化、交... 旅游产业的繁荣需要高质量的旅游翻译文本。景区介绍是旅游景区重要的推介手段,介绍性文本英译质量关乎景区的语言环境、对外国游客的吸引力以及中国文化的传播。本文基于生态翻译学视角结合绵阳A级旅游景区简介实例,从语言、文化、交际三个维度指出了绵阳A级旅游景区介绍性文本汉英翻译中现存的主要问题并提出了相应的建议,为提高旅游景区介绍性文本英译质量提供了一定的理论视角和实践基础。 展开更多
关键词 介绍性文本 生态翻译学 汉英翻译
下载PDF
从翻译伦理看广西非物质文化遗产介绍性文本的英译 被引量:6
5
作者 阮红波 《河池学院学报》 2019年第3期114-117,共4页
以广西国家级非物质文化遗产为例,运用安德鲁·切斯特曼提出的翻译伦理模式,探讨其介绍性文本的英译,以期为我国非遗的英译研究提供参考。
关键词 广西非物质文化遗产 安德鲁·切斯特曼 翻译伦理 介绍性文本 翻译
下载PDF
审美差异观照下的景点介绍性文本英译
6
作者 何俊 《湖南城市学院学报》 2012年第5期84-85,共2页
景点介绍性文本需具有美学效果,根据中西审美差异,译者可采用化隐为显、删繁就简和化虚为实的翻译策略,将汉语旅游文本中的含蓄美、繁复美和模糊美相应转化为直观美、简约美和精确美。
关键词 景点介绍性文本 审美差异 翻译策略
下载PDF
功能分析参照下对景点介绍性文本的英译问题初探
7
作者 钟黎 《宜宾学院学报》 2006年第7期99-101,共3页
本文从Halliday的功能语言学的角度出发,并结合Nida的功能对等观点,着重探讨了语言的三大纯理功能在景点介绍性文本的翻译过程中的指导意义。本文认为,要做好这类文本的翻译离不开对原文和译文的两次语篇分析,对原文的分析能使译者掌握... 本文从Halliday的功能语言学的角度出发,并结合Nida的功能对等观点,着重探讨了语言的三大纯理功能在景点介绍性文本的翻译过程中的指导意义。本文认为,要做好这类文本的翻译离不开对原文和译文的两次语篇分析,对原文的分析能使译者掌握其欲传递的功能;而关键问题在于对译文的分析,即译文是否恰当地复现了原文的这些功能。由此,本文还对这一功能复现过程中所存在的问题进行了个案分析,提出了解决这些问题的几点思考。 展开更多
关键词 纯理功能 功能分析 功能对等 旅游景点介绍性文本的翻译
下载PDF
介绍性说明文本课型研究
8
作者 魏勇儿 《福建基础教育研究》 2017年第6期54-55,共2页
在小学语文苏教版教材中有这样一组特别的文本,《莫高窟》《秦兵马俑》《埃及的金字塔》《音乐之都维也纳》这四篇文章都是介绍性说明文本。介绍性说明文本的课型研究主要从三个方面加以阐述:一、介绍性说明文本的特点,二、介绍性说... 在小学语文苏教版教材中有这样一组特别的文本,《莫高窟》《秦兵马俑》《埃及的金字塔》《音乐之都维也纳》这四篇文章都是介绍性说明文本。介绍性说明文本的课型研究主要从三个方面加以阐述:一、介绍性说明文本的特点,二、介绍性说明文本的教学价值,三、介绍性说明文本的教学设计要领。 展开更多
关键词 介绍性说明文本 文本特点 教学价值 设计要领
下载PDF
旅游景点介绍性文本的英译策略研究
9
作者 赵敬欣 李龙 《海外英语》 2021年第10期80-81,共2页
桂林作为一座山水甲天下的国际旅游城市,有关其山水介绍的旅游译本是向国际旅游爱好者宣传桂林的重要途径。该文从朱宁虹所著《漫游华夏大地》一书中选取了对桂林市城徽象鼻山的中文介绍,对旅游景点介绍的英译策略和技巧进行初步探讨。... 桂林作为一座山水甲天下的国际旅游城市,有关其山水介绍的旅游译本是向国际旅游爱好者宣传桂林的重要途径。该文从朱宁虹所著《漫游华夏大地》一书中选取了对桂林市城徽象鼻山的中文介绍,对旅游景点介绍的英译策略和技巧进行初步探讨。采用增译、减译、音译、直译、意译、长句拆分等多种翻译方法,结合具体案例进行分析,使旅游文本的英译达到既能对外宣传,吸引外国游客,又能传播中国文化的效果。 展开更多
关键词 旅游翻译 介绍性文本 英译策略
下载PDF
中国代表团团长李保东大使在禁止酷刑委员会审议中国第四、五次履约报告会议上的介绍性发言
10
作者 本刊记者 《人权》 2009年第1期6-8,共3页
2008年11月7日,中国代表团和联合国禁止酷刑委员会在日内瓦就中国执行《禁止酷刑公约》的第四、五次报告会议上开展对话,中国常驻联合国日内瓦办事处和瑞士其他国际组织大使李保东向联合国禁止酷刑委员会介绍了中国在禁止酷刑领域取得... 2008年11月7日,中国代表团和联合国禁止酷刑委员会在日内瓦就中国执行《禁止酷刑公约》的第四、五次报告会议上开展对话,中国常驻联合国日内瓦办事处和瑞士其他国际组织大使李保东向联合国禁止酷刑委员会介绍了中国在禁止酷刑领域取得的新进展。现予以刊出。 展开更多
关键词 《禁止酷刑公约》 中国代表团 委员会 大使 会议 介绍性 日内瓦办事处 审议
原文传递
中学化学常识性介绍内容的教学实践及思考
11
作者 高元萍 赵卫中 《化学教学》 CAS 北大核心 2000年第9期24-26,共3页
关键词 中学 化学教学化学常识介绍内容 教学实践
下载PDF
浅谈初中化学“了解,常识性介绍”内容的讲授方法:从主讲“碳的几种单质”优质课
12
作者 彭世汛 《成才(教师版)》 2000年第6期58-58,共1页
关键词 初中 化学教学 “了解 常识介绍”内容 讲授方法
下载PDF
原材料、铸造厂:“需要建立欧洲供应链”
13
作者 刘金城(译) 《铸造》 CAS 2024年第8期1195-1196,共2页
意大利铸造协会(Assofund)呼吁:“大宗商品行业对于维护欧盟的战略自主权和加快绿色转型至关重要。”。计划的中期重大投资,以建立欧洲商品供应链,并保护铸造业免受可能危及供应安全的地缘政治不确定性的风险。简而言之,这是代表意大利... 意大利铸造协会(Assofund)呼吁:“大宗商品行业对于维护欧盟的战略自主权和加快绿色转型至关重要。”。计划的中期重大投资,以建立欧洲商品供应链,并保护铸造业免受可能危及供应安全的地缘政治不确定性的风险。简而言之,这是代表意大利铸造厂的工业联合会在今天于维罗纳省索阿维(Soave, in the province of Verona)举行的成员公司年会上组织的“原材料,未来如何?”会议上发出的信息。“几个月来,”意大利铸造协会主席法比奥·扎纳尔迪(Fabio Zanardi)在介绍性发言中强调,“我们一直生活在一个疲软的市场中,目前我们看不到好转的前景。我们产品的主要目标行业的投资处于停滞状态。这种观望态度可以用我们目前所经历的许多不确定性来解释:一方面是与下一届欧盟委员会将采取的方向有关的未知因素,另一方面是关于11月美国大选结果、乌克兰冲突的发展、各国央行仍在努力应对许多关于开始削减资金成本的综合路径的疑虑。” 展开更多
关键词 疲软的市场 资金成本 大宗商品 供应链 大选结果 绿色转型 介绍性 铸造协会
下载PDF
投稿须知
14
《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》 2024年第5期F0003-F0003,共1页
来稿内容按顺序为:论文标题,作者姓名,工作单位(含地址、邮编),摘要,关键词,正文,注释,参考文献,英文(论文标题、作者姓名、工作单位、摘要、关键词)。1.作者姓名及单位。2.摘要:是指对这一份文献内容梗概的精确的表达,无须补充解释或评... 来稿内容按顺序为:论文标题,作者姓名,工作单位(含地址、邮编),摘要,关键词,正文,注释,参考文献,英文(论文标题、作者姓名、工作单位、摘要、关键词)。1.作者姓名及单位。2.摘要:是指对这一份文献内容梗概的精确的表达,无须补充解释或评论,也就是以提供文献内容梗概为目的,不加评论介绍性语言和补充解释,简明、准确、完整地记述文献重要内容的短文。 展开更多
关键词 论文标题 介绍性 关键词 作者姓名 参考文献 投稿须知 评论 摘要
下载PDF
投稿须知
15
《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》 2024年第3期I0002-I0002,共1页
来稿内容按顺序为:论文标题,作者姓名,工作单位(含地址、邮编),摘要,关键词,正文,注释,参考文献,英文(论文标题、作者姓名、工作单位、摘要、关键词)。1.作者姓名及单位。2.摘要:是指对这一份文献内容梗概的精确的表达,无须补充解释或评... 来稿内容按顺序为:论文标题,作者姓名,工作单位(含地址、邮编),摘要,关键词,正文,注释,参考文献,英文(论文标题、作者姓名、工作单位、摘要、关键词)。1.作者姓名及单位。2.摘要:是指对这一份文献内容梗概的精确的表达,无须补充解释或评论,也就是以提供文献内容梗概为目的,不加评论介绍性语言和补充解释,简明、准确、完整地记述文献重要内容的短文。以200字左右为宜。摘要不是提要,提要是对文献内容进行简介或评述。 展开更多
关键词 论文标题 介绍性 文献内容 关键词 作者姓名 参考文献 提要 投稿须知
下载PDF
投稿须知
16
《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》 2024年第2期F0003-F0003,共1页
来稿内容按顺序为:论文标题,作者姓名,工作单位(含地址、邮编),摘要,关键词,正文,注释,参考文献,英文(论文标题、作者姓名、工作单位、摘要、关键词)。1.作者姓名及单位。2.摘要:是指对这一份文献内容梗概的精确的表达,无须补充解释或评... 来稿内容按顺序为:论文标题,作者姓名,工作单位(含地址、邮编),摘要,关键词,正文,注释,参考文献,英文(论文标题、作者姓名、工作单位、摘要、关键词)。1.作者姓名及单位。2.摘要:是指对这一份文献内容梗概的精确的表达,无须补充解释或评论,也就是以提供文献内容梗概为目的,不加评论介绍性语言和补充解释,简明、准确、完整地记述文献重要内容的短文。以200字左右为宜。摘要不是提要,提要是对文献内容进行简介或评述。 展开更多
关键词 论文标题 介绍性 文献内容 关键词 作者姓名 参考文献 提要 投稿须知
下载PDF
征稿启事
17
作者 《黑龙江省政法管理干部学院学报》编辑部 《黑龙江省政法管理干部学院学报》 2024年第3期F0003-F0003,共1页
《黑龙江省政法管理干部学院学报》创刊于1994年,是由黑龙江省教育厅主管,黑龙江省政法管理干部学院主办,经国家新闻出版署批准,面向国内外公开发行的以法学为主的社科类理论期刊。主要栏目:宪政与法理、行政法学、刑法学、民商法学、... 《黑龙江省政法管理干部学院学报》创刊于1994年,是由黑龙江省教育厅主管,黑龙江省政法管理干部学院主办,经国家新闻出版署批准,面向国内外公开发行的以法学为主的社科类理论期刊。主要栏目:宪政与法理、行政法学、刑法学、民商法学、诉讼法学、环境法学、博士生论坛、教育教改等栏目。稿件要求:(1)题目:力求简明扼要(2)摘要:摘出文章的主要观点,突出文章的重点和亮点,切忌使用“本文……”、“文章……”一类评价性、解释性、介绍性的词语,字数控制在150-300字以内。 展开更多
关键词 民商法学 诉讼法学 行政法学 理论期刊 国家新闻出版署 环境法学 介绍性 社科类
下载PDF
介绍一篇八股文
18
作者 李聿 《中学语文教学》 北大核心 2001年第4期59-60,共2页
关键词 八股文 产生和发展 历史功过 本来面目 介绍性 举例法 周有光 文章 语文
下载PDF
理解文本个性,丰富语言体验——以《莫高窟》教学为例
19
作者 唐燕 《语文知识》 2016年第12期61-62,共2页
很多阅读教学往往让学生理解文本体现的语言共性,比如文本的“总分总”结构,比如说明文中“作比较”“列数据”“打比方”的共性的表达技巧。这些语言表达的共性特征我们一而再、再而三地跟学生一起探讨,这使得孩子对这种共性的表达方... 很多阅读教学往往让学生理解文本体现的语言共性,比如文本的“总分总”结构,比如说明文中“作比较”“列数据”“打比方”的共性的表达技巧。这些语言表达的共性特征我们一而再、再而三地跟学生一起探讨,这使得孩子对这种共性的表达方式烂熟于心,却写不出“生动”的文章来。须知,“生动”来自个性,只有在共性的基础上探讨语言表达的个性,孩子的语言表达经验才能得以丰富,最终在理解语言表达共性的同时也形成自己的表达个性。 展开更多
关键词 阅读教学 表达技巧 课文教学 文中 第三自然 第一自然 分写 细微差别 介绍性 同中之异
下载PDF
漫谈重视广告英译质量的必要性 被引量:2
20
作者 金毅 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 1993年第2期21-24,共4页
我国报纸杂志及商品包装上各类商业性和介绍性广告或产品样本的英译越来越多。其根本目的是向外商和国外消费者推销商品或服务,并提高有关公司厂家或组织机构在国际上的信誉和地位。因而广告与产品样本英译的质量,不仅直接影响到商品本... 我国报纸杂志及商品包装上各类商业性和介绍性广告或产品样本的英译越来越多。其根本目的是向外商和国外消费者推销商品或服务,并提高有关公司厂家或组织机构在国际上的信誉和地位。因而广告与产品样本英译的质量,不仅直接影响到商品本身的声誉与市场,而且影响到我国改革开放的形象,不可等闲视之。 展开更多
关键词 产品样本 报纸杂志 商品包装 英语译文 介绍性 朋友家 组织机构 语法错误 定语从句 制酒
下载PDF
上一页 1 2 11 下一页 到第
使用帮助 返回顶部