期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论英语介词宾语的被动转换
1
作者 邵伟国 《台州学院学报》 2005年第5期29-31,35,共4页
英语介词被动句经历了从“直接被动”到介词被动、复杂介词被动和短语介词被动等主要发展阶段。能够使用介词宾语进行被动转换的有介词动词、不及物动词+介词、复杂介词动词和短语介词动词等四种动词形式,它们之间的句法功能和语义特征... 英语介词被动句经历了从“直接被动”到介词被动、复杂介词被动和短语介词被动等主要发展阶段。能够使用介词宾语进行被动转换的有介词动词、不及物动词+介词、复杂介词动词和短语介词动词等四种动词形式,它们之间的句法功能和语义特征存在显著差异。 展开更多
关键词 介词宾语 被动转换 介词被动句
下载PDF
汉语第一人称施事被动句的类型学意义 被引量:6
2
作者 杉村博文 《世界汉语教学》 CSSCI 北大核心 2016年第1期3-15,共13页
汉语的"长被动句"在结构类型上属于"介词型被动句",必须带上施事论元,而在语义特征上又属于"带感情色彩"一类。这样一种被动句究竟如何与语言类型学上所谓的"话题性等级"协调互动,来扩宽自己... 汉语的"长被动句"在结构类型上属于"介词型被动句",必须带上施事论元,而在语义特征上又属于"带感情色彩"一类。这样一种被动句究竟如何与语言类型学上所谓的"话题性等级"协调互动,来扩宽自己的适用范围?本文针对这一问题,从语言类型学、功能语言学和语料库语言学的角度进行了分析和考察。结果表明,汉藏语介词型被动句,尤其是第一人称施事被动句,具有有别于其他语言被动句的叙事功能和语义扩展性,值得我们从认知类型学的角度去做进一步的探讨。 展开更多
关键词 语言类型学 介词被动 话题性等级 第一人称施事被动 感情色彩
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部