从本质而言,一致关系是两个句法成分之间的语义或形式上的匹配或共变关系。维吾尔语中领属–从属一致关系主要表现在两个句法成分之间的人称和数的特征。文章通过探究维吾尔语领属–从属成分构成的短语内部的一致性,以及领属–从属中领...从本质而言,一致关系是两个句法成分之间的语义或形式上的匹配或共变关系。维吾尔语中领属–从属一致关系主要表现在两个句法成分之间的人称和数的特征。文章通过探究维吾尔语领属–从属成分构成的短语内部的一致性,以及领属–从属中领属成分省略和从属成分省略的特殊情况,简要分析维吾尔语领属–从属一致关系,并通过对此一致关系的分析研究,加深对一致关系的理解,更深入地理解维吾尔语的句法结构及其运作机制,提高第二语言学习者对领属–从属成分的翻译和运用能力。Essentially, the agreement is a match or covariant relation in the semantic or formal between two syntactic components. The possession-subordinate agreement in Uyghur language is mainly manifested in the characteristics of person and number between two syntactic elements. This paper briefly analyzes the possession-subordinate agreement in Uyghur language by exploring the internal consistency of possession-subordinate phrases and the special situations of possession components ellipsis and subordinate components ellipsis in possession-subordinate phrases, and through the analysis and research of this agreement, deepens the understanding of the agreement relationship. A deeper understanding of the Uyghur syntactic structure and its operating mechanism will improve the second language learners’ ability to translate and use possession-subordinate elements.展开更多
文摘从本质而言,一致关系是两个句法成分之间的语义或形式上的匹配或共变关系。维吾尔语中领属–从属一致关系主要表现在两个句法成分之间的人称和数的特征。文章通过探究维吾尔语领属–从属成分构成的短语内部的一致性,以及领属–从属中领属成分省略和从属成分省略的特殊情况,简要分析维吾尔语领属–从属一致关系,并通过对此一致关系的分析研究,加深对一致关系的理解,更深入地理解维吾尔语的句法结构及其运作机制,提高第二语言学习者对领属–从属成分的翻译和运用能力。Essentially, the agreement is a match or covariant relation in the semantic or formal between two syntactic components. The possession-subordinate agreement in Uyghur language is mainly manifested in the characteristics of person and number between two syntactic elements. This paper briefly analyzes the possession-subordinate agreement in Uyghur language by exploring the internal consistency of possession-subordinate phrases and the special situations of possession components ellipsis and subordinate components ellipsis in possession-subordinate phrases, and through the analysis and research of this agreement, deepens the understanding of the agreement relationship. A deeper understanding of the Uyghur syntactic structure and its operating mechanism will improve the second language learners’ ability to translate and use possession-subordinate elements.