期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
姚安改土归流考 被引量:4
1
作者 侯官响 《玉溪师范学院学报》 2020年第2期44-51,共8页
明代之前,中央政府对姚安地区主要实行羁縻或土司制度。明朝政府平定姚安后,实行郡县制,设立姚安府,有针对性地进行改土归流。原来的高氏总管为同知,知府均由流官担任。姚安守御所亦建立起来,并且与姚安府同城而治。从洪武十五年流官初... 明代之前,中央政府对姚安地区主要实行羁縻或土司制度。明朝政府平定姚安后,实行郡县制,设立姚安府,有针对性地进行改土归流。原来的高氏总管为同知,知府均由流官担任。姚安守御所亦建立起来,并且与姚安府同城而治。从洪武十五年流官初设,到万历末年,姚安基本为流官所治理,土官只起辅助作用。清朝雍正时期,通过进一步的改土归流,姚安府土同知的历史得以终结。在改土归流的基础上,地方政府对辖地采取类似中原地区的政治、经济、文化政策,深刻影响了姚安的社会经济发展。此后汉族移民和当地少数民族,中原文化和边疆文化有了全方位的融合,夷汉之间关系从“变服从俗”到“以夏化夷”,经济形态也从领主制发展到地主制。 展开更多
关键词 明清时期 姚安 改土归流 以夏化夷
下载PDF
文学“他国化”翻译策略的运用——以晚清域外小说标题翻译为例
2
作者 李震 《复旦外国语言文学论丛》 2019年第2期153-158,共6页
基于比较文学变异学研究中的文学"他国化"视角,重点探讨晚清域外小说标题翻译的"他国化"具体表征——似曾相识的小说标题、时代特色的小说"标签"、别具一格的章节标题,分析小说标题翻译的变异现象,并探... 基于比较文学变异学研究中的文学"他国化"视角,重点探讨晚清域外小说标题翻译的"他国化"具体表征——似曾相识的小说标题、时代特色的小说"标签"、别具一格的章节标题,分析小说标题翻译的变异现象,并探究其背后的深层次文化根源。"以夏化夷"族际伦理是一条始终贯穿着晚清士人对待和处理域外文化的主线,影响、控制甚至决定了他们的翻译行为和策略。这一探讨也有助于我们正确认识当下中国文学、文化典籍"走出去"的困境。 展开更多
关键词 “他国化” 标题 以夏化夷 晚清
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部