期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
突破传统,自主学习——建立以学习者为中心的MTI笔译能力培养模式
被引量:
2
1
作者
刘敬国
陶友兰
《东方翻译》
2011年第5期18-22,共5页
作为专业学位的一种,翻译硕士在培养模式上以市场为导向、重在实践。因此如何提高学生的笔译能力是整个培养过程的核心环节。本文依据当代著名哲学家卡尔·波普尔的知识增长理论,认为翻译硕士笔译能力的培养模式需要打破传统的单...
作为专业学位的一种,翻译硕士在培养模式上以市场为导向、重在实践。因此如何提高学生的笔译能力是整个培养过程的核心环节。本文依据当代著名哲学家卡尔·波普尔的知识增长理论,认为翻译硕士笔译能力的培养模式需要打破传统的单向知识传授模式,建立起一种以学习者为中心的新型培养模式。文中列出了三种具有较强操作性的学习模式:读书会、翻译研讨班和以翻译项目为基础的训练,并论述这三种模式的具体操作程序。
展开更多
关键词
翻译硕士
笔译
波普尔
读书会
翻译探讨班
以项目为基础的训练
原文传递
题名
突破传统,自主学习——建立以学习者为中心的MTI笔译能力培养模式
被引量:
2
1
作者
刘敬国
陶友兰
机构
复旦大学外文学院翻译系
出处
《东方翻译》
2011年第5期18-22,共5页
基金
教育部全国翻译硕士专业学位教育指导委员会项目的资助,项目编号MTIJZW200904.
文摘
作为专业学位的一种,翻译硕士在培养模式上以市场为导向、重在实践。因此如何提高学生的笔译能力是整个培养过程的核心环节。本文依据当代著名哲学家卡尔·波普尔的知识增长理论,认为翻译硕士笔译能力的培养模式需要打破传统的单向知识传授模式,建立起一种以学习者为中心的新型培养模式。文中列出了三种具有较强操作性的学习模式:读书会、翻译研讨班和以翻译项目为基础的训练,并论述这三种模式的具体操作程序。
关键词
翻译硕士
笔译
波普尔
读书会
翻译探讨班
以项目为基础的训练
分类号
G643 [文化科学—高等教育学]
H059-4 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
突破传统,自主学习——建立以学习者为中心的MTI笔译能力培养模式
刘敬国
陶友兰
《东方翻译》
2011
2
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部