1
|
布里顿歌剧《仲夏夜之梦》:精灵世界 |
闫镤文
|
《艺术研究(哈尔滨师范大学艺术学报)》
|
2024 |
0 |
|
2
|
资本、殖民、父权制——《仲夏夜之梦》中的印度男孩之谜 |
刘鑫
|
《外文研究》
|
2024 |
0 |
|
3
|
戏剧《仲夏夜之梦》中莎士比亚的喜剧观分析 |
张昕
|
《戏剧之家》
|
2024 |
0 |
|
4
|
旧本新读:《仲夏夜之梦》中的非自然叙事 |
李在鑫
|
《漫科学(科学教育)》
|
2024 |
0 |
|
5
|
“互文”视阈下《仲夏夜之梦》汉译本中典故的翻译研究 |
张静仪
|
《海外英语》
|
2024 |
0 |
|
6
|
辉映百年的仲夏夜红色之光 |
轩遄
|
《湘潮》
|
2024 |
0 |
|
7
|
晚安,好梦 记余隆、张艾嘉携手演绎门德尔松《仲夏夜之梦》 |
林梦雨
|
《音乐爱好者》
|
2024 |
0 |
|
8
|
莎士比亚喜剧《仲夏夜之梦》的语言特色研究 |
衣帆
|
《普洱学院学报》
|
2023 |
0 |
|
9
|
译者主体性下《仲夏夜之梦》翻译研究——以朱生豪译本为例 |
郑思思
|
《现代语言学》
|
2023 |
0 |
|
10
|
论《仲夏夜之梦》中的二元对立结构 |
李锋
张宇
|
《山东外语教学》
|
2008 |
7
|
|
11
|
葡萄极早熟新品种仲夏紫的选育 |
孙共明
谢晓青
赵跃锋
陈芳玲
曹伯金
张成霞
安宝珠
袁其超
褚凤丽
|
《中国果树》
北大核心
|
2010 |
1
|
|
12
|
莎士比亚《仲夏夜之梦》喜剧语言风格探析 |
邵旭
张京鱼
|
《语文建设》
北大核心
|
2015 |
2
|
|
13
|
莎士比亚戏剧中意象的厚重翻译法—以梁实秋的《仲夏夜之梦》译本为例 |
纪启明
|
《青岛科技大学学报(社会科学版)》
|
2016 |
4
|
|
14
|
《仲夏夜之梦》语言风格的分析和研究 |
张曦文
|
《语文建设》
北大核心
|
2014 |
6
|
|
15
|
浅谈《仲夏夜之梦》的语言风格 |
王争伟
|
《湖北科技学院学报》
|
2012 |
12
|
|
16
|
论《仲夏夜之梦》梦的现实意义——释拉山德与底米特律斯之梦 |
史迹
|
《外国文学研究》
CSSCI
北大核心
|
1998 |
3
|
|
17
|
《仲夏夜之梦》中的双重人物 |
刘继华
赵海萍
|
《宁波大学学报(人文科学版)》
|
2016 |
1
|
|
18
|
论两个“梦”意象构成的浪漫剧及其象征追求——《牡丹亭》与《仲夏夜之梦》比较 |
骆蔓
|
《浙江艺术职业学院学报》
|
2003 |
3
|
|
19
|
浅谈《仲夏夜之梦》的喜剧语言 |
郇芳
|
《语文建设》
北大核心
|
2014 |
6
|
|
20
|
从电影《仲夏夜之梦》看莎翁狂欢化特质 |
侯静
李来
|
《电影文学》
北大核心
|
2017 |
1
|
|