期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
教学改革实验的工程化方法设想 被引量:1
1
作者 胡仁胜 《现代教育论丛》 北大核心 1997年第4期25-27,30,共4页
教学改革实验是教育整体改革以及教育现代化的重要环节之一,成功的教学改革实验所带来的效益是巨大的。它不仅为提高学生的素质以及学校的管理水平起到积极的促进作用,同时也不断地改进传统的教学模式,在方法论的层次上推动教育的发展... 教学改革实验是教育整体改革以及教育现代化的重要环节之一,成功的教学改革实验所带来的效益是巨大的。它不仅为提高学生的素质以及学校的管理水平起到积极的促进作用,同时也不断地改进传统的教学模式,在方法论的层次上推动教育的发展。但是,由于教学改革实验直接的作用对象是人,教育最终以育人为本的目的使得我们必须审慎地对待任何一个具体的实验过程。即便是这样。 展开更多
关键词 教学改革实验 工程化方法 方案设计 补救措施 实验过程 执行过程 指标体系 文档资料 教育现代化 任务说明书
下载PDF
缅怀傅梦蘧先生
2
《机械强度》 CAS CSCD 北大核心 2007年第2期1-2,共2页
关键词 先生 研究院 机械科学 机械学 机械强度 任务说明书 编辑人员 主编 机械工业部 实验应力分析 汽车制造厂
下载PDF
对高效课堂评价机制的研究与探索
3
作者 马宁 《科技信息》 2012年第26期125-125,共1页
信息技术课程中的评价既要能对学生起检查和督促作用,又要能起到巩固和发展的作用。准确并具发展性的评价不仅可以使学生认识自己,也能引导学生进一步明确学习方向。本文以实用性为出发点,从适用于评价的课堂组织形式,评价的标准、方面... 信息技术课程中的评价既要能对学生起检查和督促作用,又要能起到巩固和发展的作用。准确并具发展性的评价不仅可以使学生认识自己,也能引导学生进一步明确学习方向。本文以实用性为出发点,从适用于评价的课堂组织形式,评价的标准、方面、方法等方面进行论述。 展开更多
关键词 任务说明书 高效评价
下载PDF
Investigating the Use of Translation Continuation Tasks in Commercial Translation Teaching: A Study on Translating User Manuals 被引量:5
4
作者 Qi XU Lijun DENG 《Chinese Journal of Applied Linguistics》 2021年第3期366-381,431,共17页
Based on the xu-argument, this study investigated the use of translation continuation tasks in commercial translation instruction. Forty-four second-year Business English majors at a Chinese university participated in... Based on the xu-argument, this study investigated the use of translation continuation tasks in commercial translation instruction. Forty-four second-year Business English majors at a Chinese university participated in the study. They were divided into equal-sized control and experimental groups. Members of the experimental group were asked to read Chinese-English parallel texts from a user manual, while those of the control group were asked to read the Chinese text only.Subsequently, both groups were required to translate the continued Chinese text into English. The results indicated the following: 1) the experimental group’s translated text was of significantly higher quality than that of the control group;and 2) the experimental group’s translations were well-aligned with the original text in their use of terminology, sentence structure, and stylistic features. The study concludes by suggesting that translation continuation tasks can improve commercial translation instruction and hence should be further applied in practice. 展开更多
关键词 the xu-argument translation continuation tasks commercial translation instruction translation of user manuals
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部