-
题名论大规模企业内口译认证考试的形式
- 1
-
-
作者
戚宇光
-
机构
淮阴师范学院外语学院
-
出处
《科技信息》
2009年第35期228-229,225,共3页
-
文摘
本文旨在讨论国内口译认证体系的现状,重点放在讨论提供市场准入这一层次的口译即企业内口译的认证。为此本文涉及国内三种影响力较大的口译认证体系,即人事部二级交传考试,上海市商务口译考试和上海市英语高级口译考试。作者更对所涉口译认证体系的测试形式进行详细的比较研究,并针对现有口译认证体系的不足提出解决方案,希望能对现有口译认证体系的完善有一点建设性的意义。
-
关键词
口译测试
企业内口译
口译认证体系
形式
-
分类号
F275
[经济管理—企业管理]
-
-
题名企业内口译中的“翻译文化”--合作、忠诚与透明
- 2
-
-
作者
卢建行
-
机构
太原科技大学
-
出处
《西部学刊》
2022年第23期145-149,共5页
-
文摘
埃里希·普兰克(ERICH PRUN■)在其提出的“翻译文化”概念中,认为“合作”“忠诚”和“透明”是口译员最具代表性的角色特征。结合口译实例,剖析企业内口译员的复杂角色,指出在企业内口译场域中,“合作”是基于企业内口译员与所属企业的劳动关系而展开的多种合作;“忠诚”包含对讲话原文、对讲话中信息、对所属企业、对译语受众、对双方企业所属文化以及对译者自身的忠诚共六个维度的忠诚观;“透明”是指“为合作伙伴提供平等权力的自我角色期望”,而翻译文化是一个处于不断重新协商的动态系统。
-
关键词
口译研究
企业内口译
翻译文化
权力
译员角色
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-