-
题名登利可汗考
被引量:3
- 1
-
-
作者
陈浩
-
机构
上海大学历史系
-
出处
《西域研究》
CSSCI
北大核心
2016年第4期33-38,141-142,共6页
-
文摘
古突厥文《毗伽可汗碑》中有两串相似的可汗名号,一是东面第1行和南面第13行的teηri teg teηri yaratmi? türk bilge kagan,一是北面第1行的teηri teg teηride bolmi? türk bilge kagan,他们分别对应的是汉文史料中的伊然可汗和登利可汗。唐代文献对伊然可汗的名号有两种不同的译法,一作"伊然",系yaratmi?的音译,一作"登利",系teηri的音译,译法不同而已。伊然可汗是毗伽可汗的继承者,于开元廿二年继位,廿八年卒,在位七年,伊然死后,其弟继位。继位者的可汗号与其兄相似,也含有teηri一词,译成汉文也是"登利可汗"。所以,突厥汗国实际上有两位登利可汗。开元廿二年唐廷派李佺册封的是第一位登利可汗(即伊然可汗),开元廿八年李质册封的是第二位登利可汗。
-
关键词
突厥
伊然可汗
登利可汗
毗伽可汗碑
唐
突厥碑铭
-
分类号
K289
[历史地理—中国史]
-
-
题名《阙特勤碑》南面铭文的作者与镌刻年代问题
被引量:1
- 2
-
-
作者
陈浩
-
机构
上海大学文学院
-
出处
《学术月刊》
CSSCI
北大核心
2017年第6期148-154,共7页
-
文摘
《阙特勤碑》和《毗伽可汗碑》有大量雷同的文字,为什么同一段铭文会出现在两块不同的石碑上?它们又是在什么历史背景下镌刻的?这些问题,从未有学者提出来讨论过。通过对突厥文和汉文两种史料的对比研究,我们作了一些尝试性的探索,并得出了几点初步的结论。毗伽可汗在开元廿年作的《阙特勤碑》仅包括东面40行、北面13行和棱角处的纪年、落款。阙特勤碑建成之时,碑南面是空白,没有刻字。伊然可汗开元廿三年组织镌刻的《毗伽可汗碑》包括东面41行、东南棱角1行、南面15行和西南棱角落款。毗伽可汗碑建成之时,碑北面也是空白。直到开元廿八年登利可汗继位后,在唐朝李质的协助下,登利可汗在阙特勤碑南面和毗伽可汗碑北面的空白处,镌刻了同一篇铭文。文中突厥汗国人心涣散的境况,反映的正是登利可汗继位之时突厥汗国即将瓦解的局面。直到开元廿八年才刻成的阙特勤碑南面13行和毗伽可汗碑北面15行,都是出自登利可汗之口,后者比前者多出的几句是登利可汗引用其父亲临终前留下的原话。
-
关键词
阙特勤
毗伽可汗
伊然可汗
登利可汗
-
Keywords
Kul Tegin, Bilge Kagan, Teqri Yaratmls Kagan, Teqride Bolmls Kagan
-
分类号
K242
[历史地理—中国史]
-