期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
国际会展文本的功能及翻译
被引量:
1
1
作者
马国志
《海外英语》
2019年第19期147-148,175,共3页
该文首先介绍了常见国际会展文本的功能和翻译技巧;继而通过译例分析,提出会展文本的翻译原则和翻译要领。会展文本具有鲜明的信息性特点,因此译者要力求信息对应和语言规范,确保译文准确达意、自然流畅,达到预期的传播效果。
关键词
会展文本
类型
翻译
下载PDF
职称材料
会展文本的语言特点、功能及其翻译策略初探——基于第三届上海进博会英汉双语官方会展文本
2
作者
黄安琪
《海外英语》
2022年第14期14-17,20,共5页
伴随新一代信息技术的快速发展以及国际经贸一体化的飞跃进程,中国的会展业获得了前所未有的发展。在此发展过程中,会展文本的翻译起到举足轻重的作用。该文以2020年第三届中国国际进口博览会官方双语会展文本为例,浅谈会展文本的含义...
伴随新一代信息技术的快速发展以及国际经贸一体化的飞跃进程,中国的会展业获得了前所未有的发展。在此发展过程中,会展文本的翻译起到举足轻重的作用。该文以2020年第三届中国国际进口博览会官方双语会展文本为例,浅谈会展文本的含义、分类及语言特点;并通过具体译例分析,阐释了会展英语翻译中的语言信息、语言表达和语言呼唤这三种功能;继而提出了会展文本翻译所需的翻译技巧及要领。当前各院校应着眼于加大会展英语翻译人才的培养力度,转变培养模式,力求会展文本翻译更好地服务会展经济发展。
展开更多
关键词
会展文本
会展文本
翻译
语言功能
翻译策略
中国国际进口博览会
会展
英语翻译人才
下载PDF
职称材料
目的论与政府主导下的会展宣传文本英译
3
作者
王芳
崔晓燕
陈继祥
《河北联合大学学报(社会科学版)》
2014年第5期116-120,共5页
会展经济对世界经济的发展起着不可忽视的作用。中外会展的组织机构、功能及语言表达习惯存在很大的差异,传统的"等效"翻译理论很难达到此类翻译的预期效果。结合国内会展宣传文本,以目的论为视角,根据译文的预期目的及功能,...
会展经济对世界经济的发展起着不可忽视的作用。中外会展的组织机构、功能及语言表达习惯存在很大的差异,传统的"等效"翻译理论很难达到此类翻译的预期效果。结合国内会展宣传文本,以目的论为视角,根据译文的预期目的及功能,删减、重构原文,使译文更加符合预期读者的需求,从而达到会展宣传的目的。
展开更多
关键词
目的论
政府主导
会展
宣传
文本
组织机构
下载PDF
职称材料
题名
国际会展文本的功能及翻译
被引量:
1
1
作者
马国志
机构
天津商务职业学院
出处
《海外英语》
2019年第19期147-148,175,共3页
文摘
该文首先介绍了常见国际会展文本的功能和翻译技巧;继而通过译例分析,提出会展文本的翻译原则和翻译要领。会展文本具有鲜明的信息性特点,因此译者要力求信息对应和语言规范,确保译文准确达意、自然流畅,达到预期的传播效果。
关键词
会展文本
类型
翻译
分类号
H319 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
会展文本的语言特点、功能及其翻译策略初探——基于第三届上海进博会英汉双语官方会展文本
2
作者
黄安琪
机构
南京师范大学
出处
《海外英语》
2022年第14期14-17,20,共5页
文摘
伴随新一代信息技术的快速发展以及国际经贸一体化的飞跃进程,中国的会展业获得了前所未有的发展。在此发展过程中,会展文本的翻译起到举足轻重的作用。该文以2020年第三届中国国际进口博览会官方双语会展文本为例,浅谈会展文本的含义、分类及语言特点;并通过具体译例分析,阐释了会展英语翻译中的语言信息、语言表达和语言呼唤这三种功能;继而提出了会展文本翻译所需的翻译技巧及要领。当前各院校应着眼于加大会展英语翻译人才的培养力度,转变培养模式,力求会展文本翻译更好地服务会展经济发展。
关键词
会展文本
会展文本
翻译
语言功能
翻译策略
中国国际进口博览会
会展
英语翻译人才
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
目的论与政府主导下的会展宣传文本英译
3
作者
王芳
崔晓燕
陈继祥
机构
亳州职业技术学院
出处
《河北联合大学学报(社会科学版)》
2014年第5期116-120,共5页
文摘
会展经济对世界经济的发展起着不可忽视的作用。中外会展的组织机构、功能及语言表达习惯存在很大的差异,传统的"等效"翻译理论很难达到此类翻译的预期效果。结合国内会展宣传文本,以目的论为视角,根据译文的预期目的及功能,删减、重构原文,使译文更加符合预期读者的需求,从而达到会展宣传的目的。
关键词
目的论
政府主导
会展
宣传
文本
组织机构
Keywords
skopostheorie
government-led
exhibition publicity material
organization
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
国际会展文本的功能及翻译
马国志
《海外英语》
2019
1
下载PDF
职称材料
2
会展文本的语言特点、功能及其翻译策略初探——基于第三届上海进博会英汉双语官方会展文本
黄安琪
《海外英语》
2022
0
下载PDF
职称材料
3
目的论与政府主导下的会展宣传文本英译
王芳
崔晓燕
陈继祥
《河北联合大学学报(社会科学版)》
2014
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部