-
题名俗字在韩国的传播研究
被引量:10
- 1
-
-
作者
何华珍
-
机构
浙江财经大学人文学院
-
出处
《宁波大学学报(人文科学版)》
2013年第5期51-57,共7页
-
基金
国家社科基金重大项目(11&ZD126)
国家社科基金一般项目(12BYY069)
教育部人文社科规划基金项目(12YJA740020)
-
文摘
以韩国官刻本《樊川文集夹注》(1440)、坊刊本《九云梦》(1803)、写本《漂海录》(1771)为语料,充分吸收中外学界前期研究成果,揭示俗字在韩国的传承和变异轨迹,从"通用俗字"反观汉语俗字的流播特性,从"国别俗字"抉发汉字传播过程中的变异规律。
-
关键词
韩国文献
俗字传播
传承俗字
变异俗字
-
Keywords
South Korean literature
spreading of popular Chinese words
inherited popular words
variants of popular words
-
分类号
H11
[语言文字—汉语]
-
-
题名越南早期汉文碑铭俗字探析
- 2
-
-
作者
李宁宁
-
机构
郑州大学文学院
-
出处
《现代语文》
2022年第5期66-73,共8页
-
基金
国家社会科学基金重大项目“越南汉字资源整理及相关专题研究”(17ZDA308)。
-
文摘
在越南早期汉文碑铭中,俗字较多,类型丰富。从传承与变异的角度出发,对这些俗字进行归纳分类与深入探讨。源自中国古代文献的传承俗字类型多样,包括简化、增繁、改换部件、音近更代、书写变异等,这些俗字与中国俗字体现出高度的一致性。具有越南地域特色的变异俗字,则展示了汉字在传入越南以后的发展与变化,主要类型有符号变异、形声变异、受草书影响变异、简省变异等。越南早期汉文碑铭俗字体现出以下特点:具有多样性;传承、变异并存;简化趋势明显;时代分布不均。
-
关键词
越南
汉文碑铭
传承俗字
变异俗字
-
Keywords
Vietnam
Chinese inscriptions
inheriting popular characters
variant popular character
-
分类号
H124.3
[语言文字—汉语]
-
-
题名《葡汉辞典》俗字略考
- 3
-
-
作者
吴函书
-
机构
浙江财经大学
-
出处
《中国民族博览》
2017年第12期118-119,共2页
-
文摘
16—17世纪,随着新航路的开辟,西方与中国的交流日益深入。耶稣会传教士罗明坚和利玛窦奉命来到中国,志在将上帝的福音传播到这个广阔且神秘的国度。在华期间,两人合作编写了一部《葡汉辞典》,这部辞典可能是世界上最早的一部欧汉双语辞典。《葡汉辞典》的汉语词条部分由中国助手编写,其中蕴含着大量的汉语俗字。将辞典中俗字同历代辞书及文献进行对比,我们可以发现其中绝大部分为历代的传承俗字,还有一些俗字是书写者新创的汉语俗字。
-
关键词
《葡汉辞典》
汉语俗字
传承俗字
新创俗字
-
分类号
H124
[语言文字—汉语]
-