期刊文献+
共找到196篇文章
< 1 2 10 >
每页显示 20 50 100
论文化组学视角下寒山文化的域外传播
1
作者 周芬 《台州学院学报》 2024年第4期34-39,61,共7页
寒山诗歌是中国文化“走出去”的成功范式,其中蕴含的和合思想是构建当今和谐社会、推动人类命运共同体全球实践的精神动力。基于文化组学视角,运用语料库词语搭配研究方法,深入文本语境,挖掘文本话语信息,可以探索寒山文化在域外的当... 寒山诗歌是中国文化“走出去”的成功范式,其中蕴含的和合思想是构建当今和谐社会、推动人类命运共同体全球实践的精神动力。基于文化组学视角,运用语料库词语搭配研究方法,深入文本语境,挖掘文本话语信息,可以探索寒山文化在域外的当下影响力,探究寒山文化域外传播的更有效途径,以此提高中华传统文化的海外影响力。 展开更多
关键词 寒山文化 传播 文化组学 语料库
下载PDF
新传播场域下大学生党史教育的创新研究
2
作者 康艳艳 《世纪桥》 2024年第13期11-13,共3页
随着大数据、人工智能、算法推荐等技术的发展,网络空间的信息传播主体、传播客体、传播过程、传播内容等发生了很大的变化,形成了新的传播场域。不同于传统传播场域,新传播场域呈现去中心化、多元化和碎片化的特点,给大学生党史教育带... 随着大数据、人工智能、算法推荐等技术的发展,网络空间的信息传播主体、传播客体、传播过程、传播内容等发生了很大的变化,形成了新的传播场域。不同于传统传播场域,新传播场域呈现去中心化、多元化和碎片化的特点,给大学生党史教育带来了新的机遇和挑战。因此,通过优化大学生党史教育,主动占领论中心,构建组织化长效性机制,创新党史教育内容与形式,提升大学生的素养,可以有效应对新传播场域下大学生党史教育面临的挑战,使新传播场域成为开展大学生党史教育的良好依托。 展开更多
关键词 传播 大学生 党史教育 优化路径
下载PDF
理雅各《尚书》翻译出版对中国典籍域外传播的启示
3
作者 乔辉 刘雨欣 《出版科学》 CSSCI 北大核心 2024年第2期86-92,共7页
通过分析理雅各《尚书》两个译本的出版过程,可知理氏译本出版成功的经验在于适应了学科发展的新趋势,采用了专业性、学理性的翻译方式以满足非营利性的出版目的。理氏译本的成功出版对于中国典籍的域外传播有着重要启示,即必须保持自... 通过分析理雅各《尚书》两个译本的出版过程,可知理氏译本出版成功的经验在于适应了学科发展的新趋势,采用了专业性、学理性的翻译方式以满足非营利性的出版目的。理氏译本的成功出版对于中国典籍的域外传播有着重要启示,即必须保持自身文化的相对独立性、促进非营利化学术书籍的出版、顺应汉学发展的趋势。 展开更多
关键词 文化自信 理雅各 《尚书》译介出版 中国典籍 传播
下载PDF
论清代“碑学”书法体系的构建与域外传播
4
作者 刘奇 《大学书法》 2024年第4期84-91,共8页
文章综合前人对于碑学内涵的探究,将碑学构建的过程进行逐步梳理,进一步明确了碑学书法在每个时期审美特质的变化。在此基础上,对清朝碑学在域外的传播与流变做进一步的考察,揭示出清朝“碑学书法”是在帖学占据主流的时代下,进行的“... 文章综合前人对于碑学内涵的探究,将碑学构建的过程进行逐步梳理,进一步明确了碑学书法在每个时期审美特质的变化。在此基础上,对清朝碑学在域外的传播与流变做进一步的考察,揭示出清朝“碑学书法”是在帖学占据主流的时代下,进行的“自下而上”的革故鼎新,而朝鲜和日本的碑学书法是由当时的社会精英率先接受,并通过名家影响力实现了“自上而下”的传播和流变。 展开更多
关键词 清代 碑学书法 体系构建 传播
下载PDF
湖南精准扶贫经验的域外传播价值分析
5
作者 李颖 《产业与科技论坛》 2024年第1期66-69,共4页
贫困是全球性问题,脱贫是世界难题,精准扶贫是我国打赢脱贫攻坚战的制胜法宝。湖南作为我国精准扶贫方略的首倡地,在做法和成就上创造了多个“全国第一”,实现了习近平总书记“首倡之地当有首倡之为”的嘱托。湖南的精准扶贫方案虽具有... 贫困是全球性问题,脱贫是世界难题,精准扶贫是我国打赢脱贫攻坚战的制胜法宝。湖南作为我国精准扶贫方略的首倡地,在做法和成就上创造了多个“全国第一”,实现了习近平总书记“首倡之地当有首倡之为”的嘱托。湖南的精准扶贫方案虽具有地方针对性,但其中许多做法可复制推广,许多经验值得其他国家和地区借鉴。当前,针对湖南精准扶贫成果和方案开展的域外传播研究和实践尚不充分,湖南方案在国际社会的影响力还有很大提升空间。本文从域外传播湖南方案的意义、传播的具体内容、传播受体的分区分众三个方面着手,分析湖南精准扶贫经验域外传播的重要价值,一为加大开展湖南方案的对外传播力度提供充分理据,二为世界扶贫事业提供可参考的样本,三能助力我国大国形象和大国担当在世界舞台的展现。 展开更多
关键词 湖南方案 精准扶贫 传播 传播价值
下载PDF
边界消解与文化想象:二十世纪二三十年代粤剧在新加坡传播场域的变迁
6
作者 黄露 杨敏 《艺术百家》 CSSCI 北大核心 2023年第6期76-83,共8页
随着二十世纪二三十年代新加坡经济的繁荣与发展,新加坡粤剧的传播场域从以神庙戏台为主的民俗场域,延伸到以游艺场为主的经济场域。游艺场的演剧台、电影院成为粤剧传播的重要场所。在游艺场的演出中,粤剧汲取各家之长,积极融入商业体... 随着二十世纪二三十年代新加坡经济的繁荣与发展,新加坡粤剧的传播场域从以神庙戏台为主的民俗场域,延伸到以游艺场为主的经济场域。游艺场的演剧台、电影院成为粤剧传播的重要场所。在游艺场的演出中,粤剧汲取各家之长,积极融入商业体系和消费文化。粤剧在与其他华语戏曲的同台演出中,使华人对文化共性的认识日益加深,消解了华人方言社群之间的边界。同时,粤剧在与他族艺术的交流中,使华人对文化差异性的了解也不断加深,进而深化族群认同感。游艺场中的粤剧电影以华人群体为受众对象,通过在影像中呈现故土风貌与乡音民俗,承载“文化中国”的想象,满足华人移民的审美期待,强化华人的族群认同感。 展开更多
关键词 新加坡粤剧 传播 边界消解 文化想象
下载PDF
“私域”传播:论主流媒体表情包创新实践 被引量:1
7
作者 全会 《新闻论坛》 2023年第3期22-24,共3页
QQ、微信、SKYPE等即时聊天软件营造出的“私域”空间,因具有独立场景、亲密联系、深度触达等优点,成为新的流量聚集地。在“私域”传播中,表情包已经成为人们“日用而不觉”的数字化交流新形态。本文在梳理表情包文化的历史演变、剖析... QQ、微信、SKYPE等即时聊天软件营造出的“私域”空间,因具有独立场景、亲密联系、深度触达等优点,成为新的流量聚集地。在“私域”传播中,表情包已经成为人们“日用而不觉”的数字化交流新形态。本文在梳理表情包文化的历史演变、剖析风靡原因的基础上,对以中央广播电视总台为代表的主流媒体在微信平台的表情包创新实践进行研究,并研提受众细分、IP运营、联名发布、反复推介等精进路径。 展开更多
关键词 主流媒体 表情包 传播 话语创新 品牌延伸
下载PDF
新媒体语境下中国传统器乐域外传播创新探索 被引量:1
8
作者 李月晴 宋飞扬 《新闻文化建设》 2023年第3期27-29,共3页
近年来,随着新媒体的快速发展,媒体融合已成为国内外媒体整合发展的大趋势。新媒体已经迅速普及并渗入人们的日常生活,本文结合中国传统器乐域外传播现状和新媒体传播特点,分析中国传统器乐在新媒体语境下,域外传播所出现的问题,提出创... 近年来,随着新媒体的快速发展,媒体融合已成为国内外媒体整合发展的大趋势。新媒体已经迅速普及并渗入人们的日常生活,本文结合中国传统器乐域外传播现状和新媒体传播特点,分析中国传统器乐在新媒体语境下,域外传播所出现的问题,提出创新性对策并进行探索。 展开更多
关键词 新媒体 中国传统器乐 传播 创新
下载PDF
国家记忆再生产:智能传播场域研究的新视角
9
作者 邵潇涵 《理论导刊》 北大核心 2023年第11期41-48,共8页
国家记忆是权力主体借助国家强制力量对国家历史选择建构、对人们的思想发展施加影响并形塑国家认同的精神性实践活动。国家记忆再生产与智能传播具有内在关联,智能传播是网络环境下国家记忆再生产的重要方式,国家记忆再生产使智能传播... 国家记忆是权力主体借助国家强制力量对国家历史选择建构、对人们的思想发展施加影响并形塑国家认同的精神性实践活动。国家记忆再生产与智能传播具有内在关联,智能传播是网络环境下国家记忆再生产的重要方式,国家记忆再生产使智能传播具有价值承载性。智能传播作为技术工具,算法价值、数据筛选、符号互动在赋能国家记忆传播信度、批判力度、情感温度的同时,也带来了算法偏向与国家记忆强化国家正面形象传播、“信息茧房”与国家记忆提升主流价值共识、流量思维与国家记忆充盈革命精神血脉等之间的矛盾。智能传播场域需要承载国家象征符号引导记忆询唤、优化历史纪念空间传承记忆价值、利用精准推送技术对抗记忆遗忘,有效推进国家记忆再生产。 展开更多
关键词 国家记忆 记忆再生产 智能传播 网络意识形态治理
下载PDF
改编+翻译:中国民间文学域外传播的有效双路径--从汤、赵“真假木兰之争”谈起
10
作者 刘碧林 《外文研究》 2023年第4期84-91,106,共9页
美国华裔作家赵健秀因汤亭亭在《女勇士》中改编木兰替父从军的故事而质疑其“伪造”了木兰,强化了美国主流社会对华裔的定型化偏见,于是自发翻译《木兰辞》来对抗汤亭亭对中国文化的篡改;汤亭亭则称自己无意还原木兰故事,认为传说故事... 美国华裔作家赵健秀因汤亭亭在《女勇士》中改编木兰替父从军的故事而质疑其“伪造”了木兰,强化了美国主流社会对华裔的定型化偏见,于是自发翻译《木兰辞》来对抗汤亭亭对中国文化的篡改;汤亭亭则称自己无意还原木兰故事,认为传说故事就应当被“把玩”。二人的“真假木兰之争”持续十余年,亦引起大量文学研究者的关注。若抛开他们的华裔作家身份,将其均视作木兰故事在英语世界的传播者,则“木兰之争”就变成了一场中国民间文学对外译介中改编与翻译之间的较量。本研究从译介的角度重新审视汤、赵二人对木兰的改写,并从该个案延展出去,分析改编与翻译在中国民间文学对外传播中的不同职能与互动关系,探讨“改编+翻译”作为外译双路径模式的可行性与必要性。 展开更多
关键词 “木兰之争” 改编+翻译 中国民间文学译介 传播
下载PDF
仪式传播场域下的集体记忆建构——以年度报告为例
11
作者 管若潼 《文化产业》 2023年第8期67-69,共3页
詹姆斯·凯瑞提出了传播的“仪式观”,是一种将人类以团队或者共同体的方式凝聚在一块的神圣典礼,大众也因此可以在仪式中共同感受价值和信念。基于此,新媒体平台个人年度报告的传播过程也可以被视为是App和用户共同完成的一场仪式... 詹姆斯·凯瑞提出了传播的“仪式观”,是一种将人类以团队或者共同体的方式凝聚在一块的神圣典礼,大众也因此可以在仪式中共同感受价值和信念。基于此,新媒体平台个人年度报告的传播过程也可以被视为是App和用户共同完成的一场仪式和典礼。现结合仪式传播场域理论,对物我、人我、自我三个维度的场域展开分析。 展开更多
关键词 新媒体平台 仪式传播 理论 年度报告 仪式观 传播
下载PDF
侗族大歌的域外传播对策研究
12
作者 李敏佳 《中文科技期刊数据库(全文版)社会科学》 2023年第3期79-82,共4页
侗族大歌作为侗族人民智慧的结晶与文明的载体,是我国少数民族多声音乐的一颗璀璨明珠,也是最早以非移民性、非植入性形式传播到海外的中国少数民族传统音乐文化之一。侗族大歌域外传播的繁荣体现出中国优秀民族文化对于世界的吸引力,... 侗族大歌作为侗族人民智慧的结晶与文明的载体,是我国少数民族多声音乐的一颗璀璨明珠,也是最早以非移民性、非植入性形式传播到海外的中国少数民族传统音乐文化之一。侗族大歌域外传播的繁荣体现出中国优秀民族文化对于世界的吸引力,也为世界文艺繁荣贡献出一份中国力量。本文通过考察侗族大歌在域外传播的历史和现状,发现其中存在的问题并总结经验,尝试提出相应的对策和建议。 展开更多
关键词 侗族大歌 传播 现状 问题 对策
下载PDF
中国民间故事域外传播的三重困境与实践路径
13
作者 佘丽慧 李可心 《中国故事》 2023年第12期59-64,共6页
中国民间故事是呈现中国民间生活,传播中华民族情感的文化载体,亦是提升我国国际话语权的重要渠道。然而,中国故事域外传播进程仍受制于传播内容参差、出版发行散乱、宣传推广乏力三重困境。对此,应立足中华传统文化优势,拓展中国故事... 中国民间故事是呈现中国民间生活,传播中华民族情感的文化载体,亦是提升我国国际话语权的重要渠道。然而,中国故事域外传播进程仍受制于传播内容参差、出版发行散乱、宣传推广乏力三重困境。对此,应立足中华传统文化优势,拓展中国故事传播路径,构建中国民间故事海外传播生态。 展开更多
关键词 中国民间故事 传播 传播困境 实践路径
下载PDF
唐代茶叶及茶文化域外传播考 被引量:22
14
作者 刘礼堂 宋时磊 《武汉大学学报(人文科学版)》 CSSCI 北大核心 2013年第3期81-86,128,共6页
茶是世界上最为普及的饮料之一,中国是茶的故乡,茶文化的摇篮。自唐代起,茶向域外广泛传播,逐渐被周边国家接受。唐代茶叶及茶文化对外传播主要有西线、南线、东线等三条线路,其中东线向朝鲜半岛和日本的传播最为广泛而深入。唐代茶叶... 茶是世界上最为普及的饮料之一,中国是茶的故乡,茶文化的摇篮。自唐代起,茶向域外广泛传播,逐渐被周边国家接受。唐代茶叶及茶文化对外传播主要有西线、南线、东线等三条线路,其中东线向朝鲜半岛和日本的传播最为广泛而深入。唐代茶叶及茶文化域外传播具有侧重于文化的沟通与交流、注重精神和审美的感受、从文化高地流向文化洼地、僧侣是传播媒介主体力量等特点。 展开更多
关键词 茶叶 茶文化 传播
下载PDF
城市的想象:网络传播场域中的城市形象展演——以天涯论坛宁波版为分析对象 被引量:5
15
作者 肖荣春 《新闻界》 CSSCI 北大核心 2010年第1期75-77,共3页
本文以天涯论坛宁波版的城市形象论题作为研究样本,集中探讨了网络传播场域的运行规则和网络传播场域下的城市形象展演。
关键词 网络传播 网民 城市形象 传播
下载PDF
中国古代小说域外传播的几个问题 被引量:12
16
作者 刘勇强 《上海师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2007年第5期31-39,共9页
名著是中国古代小说在域外传播的主流,但它们在不同国家传播的情况不尽相同,一些二三流作品的传播有时超过了其在本土的影响,这是由于中国古代小说域外传播带有随意性、偶然性以及名著文化含量高,传播难度大等原因造成的。中国古代小说... 名著是中国古代小说在域外传播的主流,但它们在不同国家传播的情况不尽相同,一些二三流作品的传播有时超过了其在本土的影响,这是由于中国古代小说域外传播带有随意性、偶然性以及名著文化含量高,传播难度大等原因造成的。中国古代小说对接受国的文学创作有所影响,其中被改编以适应接受国的文化传统是一个很突出的现象。而中国古代小说在译为外文时,除了文学翻译本身的限度,在文化上也存在着不少误解与遗漏,这在非汉字文化圈表现得更明显。由于文化传统与观念的不同,中国古代小说在域外的解读,还产生了许多与本土不同的歧见。 展开更多
关键词 中国古代小说 传播 汉字文化圈 中华文明
下载PDF
《西游记》的域外传播及其启示 被引量:4
17
作者 李萍 李庆本 《徐州师范大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2009年第3期21-24,共4页
中国古代文学经典是中国古典文化的重要组成元素,《西游记》是中国古典文学中一部十分独特的作品。近年来,从官方到民间对建设国家文化"软实力"、发展文化产业的呼吁与努力都不断增加。考察中国古典文学作品,无论从范围、形... 中国古代文学经典是中国古典文化的重要组成元素,《西游记》是中国古典文学中一部十分独特的作品。近年来,从官方到民间对建设国家文化"软实力"、发展文化产业的呼吁与努力都不断增加。考察中国古典文学作品,无论从范围、形式来看,还是从影响力来看,《西游记》都在中国古代文化的域外传播中独树一帜,且发人深思。究其原因,从文化传播的角度来看,主要有几个方面。首先,它是由《西游记》的自身特点决定的。我们很自然地能够在《西游记》中感受到的宗教、英雄、传奇、丰富的想象等要素,容易为不同国家、不同民族的人们全部或部分地感知与理解。域外的《西游记》改编者正是挖掘出类似的内涵才取得了成功。其次,传播受众的可通约性是必不可少的前提。传播受众更易于接受与自己知识、文化背景中相同或类似的信息,对《西游记》中不同文化下的共性进行抽取与有效放大,是《西游记》被域外受众广泛接受的关键。再次,大众化、娱乐性的传播方式是《西游记》域外传播得以成功的重要手段。诚然,文化传播中应注意保护文化的精髓不被破坏。 展开更多
关键词 《西游记》 传播 文化传播
下载PDF
微信的多场域传播形态及信息特征 被引量:4
18
作者 周利荣 《新媒体研究》 2019年第15期10-14,共5页
基于微信较为复杂的传播模式,分析微信私聊、微信群与朋友圈、微信公众号这几个信息场域的传播形态以及与之紧密相关的信息取向及特点,以企望更好地认识并利用微信进行信息传播和信息管理。
关键词 微信 传播 信息 微公号
下载PDF
地域文化遗产在电影艺术的传播与利用 被引量:6
19
作者 孟福利 《电影文学》 北大核心 2019年第16期46-52,共7页
论文以电影艺术与文化遗产的关联性为切入点,笔者借鉴电影艺术学、人文地理学、媒介地理学等的既往研究方法与成果,选取《火焰山来的鼓手》为研究对象,探索地域特色文化遗产在电影艺术中的传播与利用研究。研究表明:电影艺术和民族特色... 论文以电影艺术与文化遗产的关联性为切入点,笔者借鉴电影艺术学、人文地理学、媒介地理学等的既往研究方法与成果,选取《火焰山来的鼓手》为研究对象,探索地域特色文化遗产在电影艺术中的传播与利用研究。研究表明:电影艺术和民族特色文化符号与价值意向互为载体;电影艺术有利于对文化遗产的媒介图景的虚拟构建,同时电影中地方身份和特色地理景观的塑造,促进“他者”和“自我”的虚拟共同体的跨时空构建;电影艺术和文化遗产深度融合的参与和共生。 展开更多
关键词 媒介地理图景 虚拟构建 传播 参与和共生
下载PDF
论两宋时期文学作品的域外传播 被引量:1
20
作者 谭新红 柯贞金 《福州大学学报(哲学社会科学版)》 2015年第2期71-76,共6页
在宋代,宋代的文学作品通过外国人主动购买,客旅商贩越境走私以及使臣求赐等方式传播到域外。宋代文学作品在异域的传播,扩大了作品的影响力,提升了被传地的文学创作水平,也有利于作品的异地保存。
关键词 两宋文学 传播 文学接受
下载PDF
上一页 1 2 10 下一页 到第
使用帮助 返回顶部