期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英国传教士J.Edkins在吴语语言学上的重要贡献——《上海方言口语语法》评述 被引量:3
1
作者 钱乃荣 《语言研究集刊》 2006年第1期13-44,390,共33页
J.Edkins以其杰出的才能和语言学理论修养,对19世纪中叶的上海方言语音、语法作出了最早的如实记录和全方位研究,有不少精辟的论述和独到的见解。
关键词 传教士j.edkins 上海口语语法 评述
原文传递
J.T.多尹与《红楼梦》在美国的最早译介 被引量:7
2
作者 吴永昇 郑锦怀 《红楼梦学刊》 CSSCI 北大核心 2015年第5期133-145,共13页
1868年7月,J.T.多尹在美国《大陆月刊》创刊号上发表了《一部中国小说的一页》一文,内含《红楼梦》第六回的英文节译。目前所见,这是《红楼梦》在美国的第一个英译版本,具有很高的翻译史价值。本文首先考察了J.T.多尹的生平,尤其是他在... 1868年7月,J.T.多尹在美国《大陆月刊》创刊号上发表了《一部中国小说的一页》一文,内含《红楼梦》第六回的英文节译。目前所见,这是《红楼梦》在美国的第一个英译版本,具有很高的翻译史价值。本文首先考察了J.T.多尹的生平,尤其是他在中国与日本的传教活动,然后介绍了《大陆月刊》的基本历史情况和《一部中国小说的一页》的内容梗概,评析译文修辞建构的特点与得失,最后简要分析了该文长期以来湮没在历史长河中的原因所在。 展开更多
关键词 j.T.多尹 传教士 红楼梦 英译
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部