期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
中国文化“走出去”语境下中国菜肴名英译探究 被引量:2
1
作者 杭建琴 《岳阳职业技术学院学报》 2016年第6期97-99,共3页
饮食文化是中国文化的构成部分之一,中国菜肴名称的英译,在传播中国特色菜肴的同时,也在传播中国文化。中国菜肴名称的英译应以目标语读者为中心,对于传统型菜肴名称采用拼音和音译的方法;写实型菜肴名称尽量进行写实性的翻译,让目标语... 饮食文化是中国文化的构成部分之一,中国菜肴名称的英译,在传播中国特色菜肴的同时,也在传播中国文化。中国菜肴名称的英译应以目标语读者为中心,对于传统型菜肴名称采用拼音和音译的方法;写实型菜肴名称尽量进行写实性的翻译,让目标语读者看到菜名就知其料;写意型菜肴名称尽量采用归化的翻译策略,让目标语读者了解菜肴名称的本意。 展开更多
关键词 传统型菜肴名称 写实型菜肴名称 写意型菜肴名称 归化
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部