期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
汉语-维吾尔语传闻表达类型差异及语用策略选择的倾向
1
作者 林青 《双语教育研究》 2017年第2期55-64,共10页
传闻是信息获取的重要方式之一,传闻的表达具有跨语言的普遍性。文章通过对汉语-维吾尔语传闻表达类型进行对照考察,发现汉语和维吾尔语在传闻表达上存在可选性与强制性、形象与抽象、省力与羡余等差异,但又具有相似的语用策略选择机制... 传闻是信息获取的重要方式之一,传闻的表达具有跨语言的普遍性。文章通过对汉语-维吾尔语传闻表达类型进行对照考察,发现汉语和维吾尔语在传闻表达上存在可选性与强制性、形象与抽象、省力与羡余等差异,但又具有相似的语用策略选择机制。汉语-维吾尔语传闻表达差异是语言类型差异的一种反映,这方面的研究可以为跨语言的传信类型学研究提供支持。 展开更多
关键词 汉语 维吾尔语 传闻表达 类型差异 语用策略
下载PDF
国家通用语和维吾尔语传闻表达形式的语义功能差异探究
2
作者 林青 《喀什大学学报》 2020年第4期36-43,共8页
传闻是获取信息的重要方式途径之一,传闻的表达具有跨语言的普遍性。本文通过考察国家通用语和维吾尔语传闻表达形式上语义功能的内部差异,发现在语义功能分布上汉语呈现出“客观化←→主观化”双向分化的趋势;维吾尔语在主观化程度上... 传闻是获取信息的重要方式途径之一,传闻的表达具有跨语言的普遍性。本文通过考察国家通用语和维吾尔语传闻表达形式上语义功能的内部差异,发现在语义功能分布上汉语呈现出“客观化←→主观化”双向分化的趋势;维吾尔语在主观化程度上呈现“弱强”的趋势。国家通用语和维吾尔语的传闻表达在形义关系上也呈现出“一形多义”和“一义多形”的不对称分布。 展开更多
关键词 国家通用语 维吾尔语 传闻表达 语义功能
下载PDF
视点原理下的间接转述表达方式对比研究
3
作者 段继绪 《长春理工大学学报(社会科学版)》 2013年第5期146-147,191,共3页
人类语言中的转述表达是通过语言进行沟通交流的必要而普遍的表达方式,通过转述或者是引用可以大大丰富语言的灵活性和表达能力。在此以日语中作为媒介语言的中间转述表达为研究对象,根据在引用句内怎样对立场表现进行处理的研究方法,... 人类语言中的转述表达是通过语言进行沟通交流的必要而普遍的表达方式,通过转述或者是引用可以大大丰富语言的灵活性和表达能力。在此以日语中作为媒介语言的中间转述表达为研究对象,根据在引用句内怎样对立场表现进行处理的研究方法,试图分析间接转述表达方式之间的不同。 展开更多
关键词 样态表达 传闻表达 视点原理
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部