期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
试论文学翻译的伦理道德内涵
1
作者 尹衍桐 《中国石油大学学报(社会科学版)》 2012年第2期93-97,共5页
翻译研究已经向伦理问题回归。然而,目前研究中心主要在翻译与规范、翻译的伦理原则等问题。翻译行为本身的道德内涵和意义应该成为翻译研究的重要内容,包括译者对自我实现的追求,对社会现实的关注以及对终极存在和终极意义的探索等。... 翻译研究已经向伦理问题回归。然而,目前研究中心主要在翻译与规范、翻译的伦理原则等问题。翻译行为本身的道德内涵和意义应该成为翻译研究的重要内容,包括译者对自我实现的追求,对社会现实的关注以及对终极存在和终极意义的探索等。这些方面不仅体现在译者的主体品格和译者、作者、读者的对话中,也体现在译者选择和制定翻译策略的过程中。 展开更多
关键词 翻译 伦理道德意义 对话 策略选择
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部