期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论学术编辑工作中的理解活动——基于伽达默尔哲学解释学的视角
1
作者 孙洁 《出版科学》 CSSCI 北大核心 2018年第2期44-47,共4页
学术编辑工作中的审阅稿件、阅读专家审稿意见等诸多环节都含有编辑的理解活动。伽达默尔哲学解释学蕴含的理解观对于我们从事编辑业务具有指导意义。编辑的理解活动的顺利进行体现在编辑要能与学者(包括作者和审稿专家等)进行真正意义... 学术编辑工作中的审阅稿件、阅读专家审稿意见等诸多环节都含有编辑的理解活动。伽达默尔哲学解释学蕴含的理解观对于我们从事编辑业务具有指导意义。编辑的理解活动的顺利进行体现在编辑要能与学者(包括作者和审稿专家等)进行真正意义上的对话,实现编辑业务工作中各方面的和谐。 展开更多
关键词 学术编辑 伽达默尔哲学解释学 理解 对话
下载PDF
解释与理解的可能性的重要前提——偏见——论伽达默尔的偏见观
2
作者 洪敬涛 《康定民族师范高等专科学校学报》 2002年第3期22-25,共4页
偏见概念是伽达默尔哲学阐释学思想的基本概念之一,伽达默尔在对海德格尔“先在”概念的基础上提出了他的“偏见”的概念,他对偏见的重新梳理和定义构成了他的阐释学的基础,对偏见概念的梳理将有助于我们对伽达默尔阐释学的理解。
关键词 阐释学 偏见 理解 视界溶合 伽达默尔哲学 海德格尔 哲学
下载PDF
译者主体性的体现和强弱 被引量:3
3
作者 戚伟燕 《杭州电子工业学院学报》 2003年第5期69-72,共4页
翻译中需要正确认识译者的地位和作用。在传统的翻译理论中,译者一般都处于无足轻重的地位。文章主要从伽达默尔哲学解释学的角度,论述了译者主体性作用在翻译过程中的体现和强弱。认为译文必定体现出译者的主体性,但其主体性的体现和... 翻译中需要正确认识译者的地位和作用。在传统的翻译理论中,译者一般都处于无足轻重的地位。文章主要从伽达默尔哲学解释学的角度,论述了译者主体性作用在翻译过程中的体现和强弱。认为译文必定体现出译者的主体性,但其主体性的体现和强弱又因译语文本类型、译者的前理解及翻译个性风格因素的不同而有所不同。 展开更多
关键词 翻译 译者 主体性 伽达默尔哲学解释学 前理解 视界融合
下载PDF
“游戏”与“对话”:隐喻的诠释学 被引量:1
4
作者 刘耘华 《国外文学》 CSSCI 北大核心 2001年第1期11-14,共4页
本文分两个层次来论述伽达默尔的隐喻诠释学。首先是结合伽达默尔哲学诠释学中的几个核心概念 ,如“偏见”、“经验”、“受历史作用的意识”等对“对话”的诠释学进行了阐述 ,其次是在比较康德“游戏说”的基础上 ,对“游戏”的诠释学 ... 本文分两个层次来论述伽达默尔的隐喻诠释学。首先是结合伽达默尔哲学诠释学中的几个核心概念 ,如“偏见”、“经验”、“受历史作用的意识”等对“对话”的诠释学进行了阐述 ,其次是在比较康德“游戏说”的基础上 ,对“游戏”的诠释学 (一种生存论 ) 展开更多
关键词 诠释学 伽达默尔哲学 康德 生存论 首先 偏见 意识 隐喻 游戏说 阐述
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部