期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
佛教徒唐僧的“天路历程”——海伦·海耶斯《西游记》英译本探析
被引量:
1
1
作者
王文强
《翻译界》
2018年第2期66-78,152,共14页
海伦·海耶斯的《佛教徒的天路历程》是首个在英国本土发行的《西游记》英译本,在《西游记》的英译史上占据着重要位置。然而较之其他译本,该译本尚未得到学界的充分关注。尽管颇受胡适《<西游记>考证》一文的影响,但不同之...
海伦·海耶斯的《佛教徒的天路历程》是首个在英国本土发行的《西游记》英译本,在《西游记》的英译史上占据着重要位置。然而较之其他译本,该译本尚未得到学界的充分关注。尽管颇受胡适《<西游记>考证》一文的影响,但不同之处在于海耶斯将《西游记》视为一部佛教寓言故事,这主要体现在她对唐僧形象的重构上,而经过重构后的唐僧与《天路历程》的主人公“基督徒”形成了呼应关系,由此成就了东方佛教徒在英语世界的“天路历程”。
展开更多
关键词
《西游记》
海伦·海耶斯
佛教寓言
唐僧
《天路历程》
原文传递
题名
佛教徒唐僧的“天路历程”——海伦·海耶斯《西游记》英译本探析
被引量:
1
1
作者
王文强
机构
上海外国语大学
出处
《翻译界》
2018年第2期66-78,152,共14页
文摘
海伦·海耶斯的《佛教徒的天路历程》是首个在英国本土发行的《西游记》英译本,在《西游记》的英译史上占据着重要位置。然而较之其他译本,该译本尚未得到学界的充分关注。尽管颇受胡适《<西游记>考证》一文的影响,但不同之处在于海耶斯将《西游记》视为一部佛教寓言故事,这主要体现在她对唐僧形象的重构上,而经过重构后的唐僧与《天路历程》的主人公“基督徒”形成了呼应关系,由此成就了东方佛教徒在英语世界的“天路历程”。
关键词
《西游记》
海伦·海耶斯
佛教寓言
唐僧
《天路历程》
Keywords
Xi You Ji
Helen Hayes
Allegory of buddhism
tang seng
the pilgrim's progress
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
佛教徒唐僧的“天路历程”——海伦·海耶斯《西游记》英译本探析
王文强
《翻译界》
2018
1
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部