期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
佛教徒唐僧的“天路历程”——海伦·海耶斯《西游记》英译本探析 被引量:1
1
作者 王文强 《翻译界》 2018年第2期66-78,152,共14页
海伦·海耶斯的《佛教徒的天路历程》是首个在英国本土发行的《西游记》英译本,在《西游记》的英译史上占据着重要位置。然而较之其他译本,该译本尚未得到学界的充分关注。尽管颇受胡适《<西游记>考证》一文的影响,但不同之... 海伦·海耶斯的《佛教徒的天路历程》是首个在英国本土发行的《西游记》英译本,在《西游记》的英译史上占据着重要位置。然而较之其他译本,该译本尚未得到学界的充分关注。尽管颇受胡适《<西游记>考证》一文的影响,但不同之处在于海耶斯将《西游记》视为一部佛教寓言故事,这主要体现在她对唐僧形象的重构上,而经过重构后的唐僧与《天路历程》的主人公“基督徒”形成了呼应关系,由此成就了东方佛教徒在英语世界的“天路历程”。 展开更多
关键词 《西游记》 海伦·海耶斯 佛教寓言 唐僧 《天路历程》
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部