期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
重译三十五佛名的新发现——探讨佛典藏译汉中传统释义的依据与应用
1
作者
陈智音
《天禄论丛》
2020年第1期13-30,共18页
本文以藏文重译《圣三蕴经》为主线,以翻译过程中遇到的三个关于佛名的疑难问题为实例,分析梵藏汉经典文献对勘的结果,呈现在藏传经典注释文献中寻找传统释义依据以解决翻译难点的过程与新发现,力求揭示佛教术语名称背后的义理信息,并...
本文以藏文重译《圣三蕴经》为主线,以翻译过程中遇到的三个关于佛名的疑难问题为实例,分析梵藏汉经典文献对勘的结果,呈现在藏传经典注释文献中寻找传统释义依据以解决翻译难点的过程与新发现,力求揭示佛教术语名称背后的义理信息,并总结新时期佛典藏译汉工作中应当运用的方法论。
展开更多
关键词
翻译方法论
佛典翻译
藏传
佛教
佛教注释学
佛教
释义
学
下载PDF
职称材料
题名
重译三十五佛名的新发现——探讨佛典藏译汉中传统释义的依据与应用
1
作者
陈智音
机构
美国俄亥俄州立大学图书馆电子资源发现图书馆
出处
《天禄论丛》
2020年第1期13-30,共18页
文摘
本文以藏文重译《圣三蕴经》为主线,以翻译过程中遇到的三个关于佛名的疑难问题为实例,分析梵藏汉经典文献对勘的结果,呈现在藏传经典注释文献中寻找传统释义依据以解决翻译难点的过程与新发现,力求揭示佛教术语名称背后的义理信息,并总结新时期佛典藏译汉工作中应当运用的方法论。
关键词
翻译方法论
佛典翻译
藏传
佛教
佛教注释学
佛教
释义
学
Keywords
Translation Methodology
Buddhist Translation
Tibetan Buddhism
Buddhist Exegetics
Buddhist Hermeneutics
分类号
H31 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
重译三十五佛名的新发现——探讨佛典藏译汉中传统释义的依据与应用
陈智音
《天禄论丛》
2020
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部