期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
大航海时代日本基督教版书籍中的东西方思想碰撞 被引量:1
1
作者 段世磊 《基督教学术》 CSSCI 2016年第1期323-342,388,共21页
在范礼安指导下,耶稣会在日本和澳门编写印刷了许多教科书和辞典,它们被统称为基督教版书籍。然而,由于身处不同的文化环境,在编写这些书籍的时候,难免在转译过程中出现东西方之间更深层次的文化差异问题,而且亚洲汉语文化圈的特有词汇... 在范礼安指导下,耶稣会在日本和澳门编写印刷了许多教科书和辞典,它们被统称为基督教版书籍。然而,由于身处不同的文化环境,在编写这些书籍的时候,难免在转译过程中出现东西方之间更深层次的文化差异问题,而且亚洲汉语文化圈的特有词汇又会为翻译带来诸多教义内容上的争论。通过举凡几本基督教版书籍、几个特殊的翻译用词,我们便能看到这些争论背后的实质性问题。 展开更多
关键词 日本基督教版书籍 佛教译词 意志 魔鬼
原文传递
西学文本与东方的相遇:东西方思想早期接触中的碰撞与融合
2
作者 段世磊 《宗教与历史》 2018年第2期135-157,259-260,共24页
众所周知,从古代到中世纪逐渐形成的基督教的思考方法,经过文艺复兴运动以及宗教改革运动的严重冲击后,企图在耶稣会那里得到重新构建的机会,而耶稣会这一天主教内部的宗教改革运动的主导者的思想资源,又经过沙勿略使徒般的宗教虔诚传... 众所周知,从古代到中世纪逐渐形成的基督教的思考方法,经过文艺复兴运动以及宗教改革运动的严重冲击后,企图在耶稣会那里得到重新构建的机会,而耶稣会这一天主教内部的宗教改革运动的主导者的思想资源,又经过沙勿略使徒般的宗教虔诚传播到了日本和中国。然而,并非所有散播于亚洲的西方学说都能够被当地人所理解。耶稣会士大多接受的是以中世纪托马斯·阿奎那神学为中心的后经院时期的哲学与神学。同时,为了传播西方学说,耶稣会在日本和中国编纂了许多参考书籍,实现了西方思想与东方思想的早期接触。 展开更多
关键词 日本基督教版书籍 佛教译词 灵魂论
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部