期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
认知叙事学视域中语篇连贯的翻译重构 被引量:4
1
作者 杨志亭 《外国语文》 北大核心 2021年第1期105-112,共8页
语篇连贯具有认知属性,依赖于读者对文本叙事的认知解读,被看作是文本叙事范式的评估标准,而翻译的本质是再叙事,如要在目的语文本中再现源语文本中的叙事模式,就意味着译者要对原文本的语篇连贯结构进行认知分析和叙事识解,通过重新构... 语篇连贯具有认知属性,依赖于读者对文本叙事的认知解读,被看作是文本叙事范式的评估标准,而翻译的本质是再叙事,如要在目的语文本中再现源语文本中的叙事模式,就意味着译者要对原文本的语篇连贯结构进行认知分析和叙事识解,通过重新构建连贯结构让目的语读者获得完整而有效的叙事解读。认知叙事学结合认知科学与叙事理论的相关研究方法,可以寻求叙事的连贯结构和读者解读文本背后的认知规律,为翻译的再叙事研究找到认知基础,从而为叙事连贯的重构提供合理的解释力。 展开更多
关键词 认知叙事 语篇连贯 重构 作为再叙事的翻译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部