期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
晚清中外条约作准文本探析
被引量:
4
1
作者
郭卫东
《历史研究》
CSSCI
北大核心
2019年第5期61-74,190,共15页
条约是隆重煌煌的国际交换文件,签约所用语言代表着国家沟通的官方语言。清代以来,中外条约作准文本有所演变:鸦片战争之前,以缔约方或第三方的文字为准,体现了平等理念。战后,不平等成为约章主调,但出于传统习惯,汉文本仍是依准本。至1...
条约是隆重煌煌的国际交换文件,签约所用语言代表着国家沟通的官方语言。清代以来,中外条约作准文本有所演变:鸦片战争之前,以缔约方或第三方的文字为准,体现了平等理念。战后,不平等成为约章主调,但出于传统习惯,汉文本仍是依准本。至1858年的中英《天津条约》,作准文本改头换面,开启外文本在中外条约中居于基准的时代,这是列强对中国的语文强加。不能夸大清朝统治在条约文本中的“民族”成分与“种族”色彩,有清一朝,就约本来看,清朝统治者并没有突出的“国语”意识。
展开更多
关键词
清代
中外条约
作准文本
原文传递
《公民及政治权利国际公约》的两份中文本:问题、比较与出路
被引量:
10
2
作者
孙世彦
《环球法律评论》
北大核心
2007年第6期75-89,共15页
本文揭示了这样一个事实,即就《公民及政治权利国际公约》,同时存在着两个中文本。其中一个在联合国和中国广为使用已经超过30年,但是这一中文本并非该公约的作准中文本。该公约的作准中文本公布在《联合国条约集》上,但很少被有关人权...
本文揭示了这样一个事实,即就《公民及政治权利国际公约》,同时存在着两个中文本。其中一个在联合国和中国广为使用已经超过30年,但是这一中文本并非该公约的作准中文本。该公约的作准中文本公布在《联合国条约集》上,但很少被有关人权的中文文献所使用。本文对比了这两个文本,并指出在广为使用的中文本中存在着诸多错误。本文还分析了这一局面的法律含义和实践后果,并提出了在法律意义上合理、在实际处理上可行的解决方案。
展开更多
关键词
公约
人权条约法
作准文本
原文传递
坚持主权 平等互惠——《新中国领事实践》简介
3
作者
聂功成
《世界知识》
北大核心
1991年第9期31-31,共1页
《新中国领事实践》一书即将由世界知识出版社出版。该书前七章为上篇,主要论述领事制度和中外领事关系;后九章为下篇,着重介绍领事职务及我们执行领事职务的实践。本书附录收集了《维也纳领事关系公约》中文作准文本及公约参加国名单,...
《新中国领事实践》一书即将由世界知识出版社出版。该书前七章为上篇,主要论述领事制度和中外领事关系;后九章为下篇,着重介绍领事职务及我们执行领事职务的实践。本书附录收集了《维也纳领事关系公约》中文作准文本及公约参加国名单,还有7个重要的中国法律法规以及7个领事工作资料一览表。
展开更多
关键词
领事关系
领事职务
作准文本
领事制度
主权国家
世界知识出版社
联合国安理会
中外交往
工作资料
中国公民
原文传递
题名
晚清中外条约作准文本探析
被引量:
4
1
作者
郭卫东
机构
北京大学历史学系
出处
《历史研究》
CSSCI
北大核心
2019年第5期61-74,190,共15页
文摘
条约是隆重煌煌的国际交换文件,签约所用语言代表着国家沟通的官方语言。清代以来,中外条约作准文本有所演变:鸦片战争之前,以缔约方或第三方的文字为准,体现了平等理念。战后,不平等成为约章主调,但出于传统习惯,汉文本仍是依准本。至1858年的中英《天津条约》,作准文本改头换面,开启外文本在中外条约中居于基准的时代,这是列强对中国的语文强加。不能夸大清朝统治在条约文本中的“民族”成分与“种族”色彩,有清一朝,就约本来看,清朝统治者并没有突出的“国语”意识。
关键词
清代
中外条约
作准文本
分类号
G63 [文化科学—教育学]
原文传递
题名
《公民及政治权利国际公约》的两份中文本:问题、比较与出路
被引量:
10
2
作者
孙世彦
机构
中国社会科学院国际法研究中心
出处
《环球法律评论》
北大核心
2007年第6期75-89,共15页
基金
中国社会科学院重点研究项目"国际人权法律制度研究"的阶段性成果
文摘
本文揭示了这样一个事实,即就《公民及政治权利国际公约》,同时存在着两个中文本。其中一个在联合国和中国广为使用已经超过30年,但是这一中文本并非该公约的作准中文本。该公约的作准中文本公布在《联合国条约集》上,但很少被有关人权的中文文献所使用。本文对比了这两个文本,并指出在广为使用的中文本中存在着诸多错误。本文还分析了这一局面的法律含义和实践后果,并提出了在法律意义上合理、在实际处理上可行的解决方案。
关键词
公约
人权条约法
作准文本
分类号
D99 [政治法律—国际法学]
原文传递
题名
坚持主权 平等互惠——《新中国领事实践》简介
3
作者
聂功成
出处
《世界知识》
北大核心
1991年第9期31-31,共1页
文摘
《新中国领事实践》一书即将由世界知识出版社出版。该书前七章为上篇,主要论述领事制度和中外领事关系;后九章为下篇,着重介绍领事职务及我们执行领事职务的实践。本书附录收集了《维也纳领事关系公约》中文作准文本及公约参加国名单,还有7个重要的中国法律法规以及7个领事工作资料一览表。
关键词
领事关系
领事职务
作准文本
领事制度
主权国家
世界知识出版社
联合国安理会
中外交往
工作资料
中国公民
分类号
C49 [社会学]
C55 [社会学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
晚清中外条约作准文本探析
郭卫东
《历史研究》
CSSCI
北大核心
2019
4
原文传递
2
《公民及政治权利国际公约》的两份中文本:问题、比较与出路
孙世彦
《环球法律评论》
北大核心
2007
10
原文传递
3
坚持主权 平等互惠——《新中国领事实践》简介
聂功成
《世界知识》
北大核心
1991
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部