期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从《风逝》案看作品改写的合法性
1
作者 杨利华 《中国版权》 CSSCI 2003年第6期22-25,共4页
关键词 《风逝》 作品改写 合法性 侵权责任 著作权法 侵权行为 著作权人
原文传递
文学研究的新突破:评布小继《张爱玲改写改译作品研究》 被引量:1
2
作者 孙拥军 《红河学院学报》 2016年第5期69-71,共3页
布小继的《张爱玲改写改译作品研究》这部学术专著,在文学研究方法上做了大胆的探索与尝试,体现出其学术开创意识与学术思索深度,以及学术前沿研究的把握力,给当代学者在学术研究上树立了新的典范,给当代学术界提供了一种可行性的、新... 布小继的《张爱玲改写改译作品研究》这部学术专著,在文学研究方法上做了大胆的探索与尝试,体现出其学术开创意识与学术思索深度,以及学术前沿研究的把握力,给当代学者在学术研究上树立了新的典范,给当代学术界提供了一种可行性的、新的研究思路与研究方法,也为研究者拓展了学术的研究空间,必将对当代中国文学研究产生深远的影响。 展开更多
关键词 《张爱玲改写改译作品研究》 研究视野 新突破
下载PDF
改旧出新 感怀幽深——毛泽东《改鲁迅诗》解析 被引量:1
3
作者 蔡清富 《鲁迅研究月刊》 CSSCI 1996年第10期48-50,共3页
1935年12月5日,鲁迅为老友许寿裳写了一首七律,题为《亥年残秋偶作》,诗云:曾惊秋肃临天下,敢遣春温上笔端。尘海苍茫沉百感,金风萧瑟走千宫。老归大泽菰蒲尽,梦坠空云齿发寒。竦听荒鸡偏阒寂,起看星斗正阑干。受诗者许寿裳认为,“此诗... 1935年12月5日,鲁迅为老友许寿裳写了一首七律,题为《亥年残秋偶作》,诗云:曾惊秋肃临天下,敢遣春温上笔端。尘海苍茫沉百感,金风萧瑟走千宫。老归大泽菰蒲尽,梦坠空云齿发寒。竦听荒鸡偏阒寂,起看星斗正阑干。受诗者许寿裳认为,“此诗哀民生之憔悴,状心事之浩茫,感慨百端,俯视一切,栖身无地, 展开更多
关键词 毛泽东 鲁迅 赫鲁晓夫 敌焰 春温 许寿裳 艾森豪威尔 国际关系 唐代诗人 改写作品
下载PDF
Julia Lovell as a Faithful Rewriter in Translating Chinese Literary Text: The Version of A Dictionary of Maqiao as a Case in Point
4
作者 QIN Qian YAN Fang-ming 《Journal of Literature and Art Studies》 2016年第5期571-578,共8页
As a professional translator, Chinese history lecturer and academic writer, Julia Lovell has made a lot of contributions in translating modem Chinese literary works into English. But the field of translation studies h... As a professional translator, Chinese history lecturer and academic writer, Julia Lovell has made a lot of contributions in translating modem Chinese literary works into English. But the field of translation studies has not given due attention to her so far. Based on her own practice and understanding of translation, she presented the notion of faithful recreation as her translation principle. This article sheds light on how she implemented her translation notion in the process of her translation, taking her version of A Dictionary of Maqiao as a case to examine the effectiveness of her work under the guidance of faithful recreation. The discussion mainly focuses on the sound level, the grammatical level, pragmatic level, and original creativity 展开更多
关键词 translation principle faithful recreation CREATIVITY effectiveness
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部