期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
作者在场翻译模式的实践与思考——以农业科技论文汉译英为例
被引量:
1
1
作者
顾飞荣
朱云
《翻译论坛》
2014年第2期32-35,共4页
本文反思了在进行源语文本作者在场的农业科技论文汉英译写模式的实践经验,认为这一翻译模式具有作者直接在场和间接在场两种可行的形式,指出作者在场翻译模式的优势在于:译者能更透彻地理解源语文本;作者能进一步完善源语文本的构思与...
本文反思了在进行源语文本作者在场的农业科技论文汉英译写模式的实践经验,认为这一翻译模式具有作者直接在场和间接在场两种可行的形式,指出作者在场翻译模式的优势在于:译者能更透彻地理解源语文本;作者能进一步完善源语文本的构思与表达;译者的译入语表达更准确;译者可以从事更广泛的学科领域的学术论文的汉英译写工作;还指出作者在场的翻译模式研究具有译学理论建设和实践指导双重意义。
展开更多
关键词
科技论文汉译英
作者在场模式
多种优势
原文传递
题名
作者在场翻译模式的实践与思考——以农业科技论文汉译英为例
被引量:
1
1
作者
顾飞荣
朱云
机构
南京农业大学外国语学院
出处
《翻译论坛》
2014年第2期32-35,共4页
基金
南京农业大学中央业务费专项经费项目(农业科技论文汉英译写研究)(YO201100090)
江苏省社科联项目(KO20110639)部分成果
文摘
本文反思了在进行源语文本作者在场的农业科技论文汉英译写模式的实践经验,认为这一翻译模式具有作者直接在场和间接在场两种可行的形式,指出作者在场翻译模式的优势在于:译者能更透彻地理解源语文本;作者能进一步完善源语文本的构思与表达;译者的译入语表达更准确;译者可以从事更广泛的学科领域的学术论文的汉英译写工作;还指出作者在场的翻译模式研究具有译学理论建设和实践指导双重意义。
关键词
科技论文汉译英
作者在场模式
多种优势
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
作者在场翻译模式的实践与思考——以农业科技论文汉译英为例
顾飞荣
朱云
《翻译论坛》
2014
1
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部