期刊文献+
共找到14篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
定语从句常见错误例句分析
1
作者 陈国新 《中学生英语(高中版)》 2000年第1期11-12,共2页
关键词 定语从句 错误例句分析 先行词 关系代词
下载PDF
医学论文英语摘要中的语言失误现象分析
2
作者 陈晓明 《湘南学院学报(医学版)》 2009年第2期77-78,共2页
通过对我国20种医学期刊、200多篇英文摘要的调查研究,发现存在一些问题影响论文的国际传播与交流。本文将其纳为如下方面:标题、时态、语态等语用失误问题,并对其错误例句进行分析,以期对医务工作者和医学研究者提高英文论文写作水平... 通过对我国20种医学期刊、200多篇英文摘要的调查研究,发现存在一些问题影响论文的国际传播与交流。本文将其纳为如下方面:标题、时态、语态等语用失误问题,并对其错误例句进行分析,以期对医务工作者和医学研究者提高英文论文写作水平和期刊编辑人员提高期刊质量有所帮助。 展开更多
关键词 医学论文 常见错误 例句分析
下载PDF
归化与异化在文学翻译作品中的作用分析
3
作者 任笑 《天津职业院校联合学报》 2010年第4期128-130,共3页
语言是文化的反映,每一部文学作品所使用的特有语言往往会被打上民族文化的印记。同样,文学作品的翻译则是沟通语言和文化的纽带。通过对翻译理论研究的认识,对归化与异化方法进行了对比研究。
关键词 文学翻译 归化 异化 例句分析
下载PDF
英语中逻辑主语的表现形式
4
作者 任婷婷 《河北青年管理干部学院学报》 2004年第3期67-68,共2页
逻辑主谓关系是英语中常见的现象,其主语称为逻辑主语。英语中的逻辑主语主要有7种表现形式。通过对大量例句的分析可以正确辨别和使用该结构。正确使用逻辑主谓结构有助于英语语言表现力的提高。
关键词 英语 逻辑主语 表现形式 例句分析 逻辑主谓关系
下载PDF
《21世纪大学实用英语》中的明喻(Simile)辞格例析
5
作者 李刚 《漯河职业技术学院学报》 2015年第4期138-140,共3页
介绍明喻辞格的定义、修辞功能及常用比喻词,对目前高职院校普遍使用的《21世纪大学实用英语》1-4册读写教材中的明喻例句进行分析,指出修辞格在高职院校英语教学中的重要性。
关键词 明喻 例句分析 重要性
下载PDF
论前置宾语的构成及其作用
6
作者 南东求 《教育教学论坛》 2013年第44期172-174,共3页
结合医古文教学实际,从古代文献中搜集典型例句,对古代汉语中将宾语前置这一语言现象,进行分类分析,指出这一语言现象的内在特点及其表达的特殊作用,以利于医古文的学习与教学。
关键词 医古文教学 前置宾语 例句分析
下载PDF
英语平行结构的翻译
7
作者 方忠南 《英语通(大学英语四级考试版)》 2004年第9期31-32,共2页
英语平行结构(Parallelism)是由两个或两个以上结构相同或相似、词性相同、句法功能相同、意义相关的词、词组或句子排列而成的一种语言结构,分为单平行结构(由两个词、词组或句子排列而成)和多平行结构(由三个或三个以上词、词组或句... 英语平行结构(Parallelism)是由两个或两个以上结构相同或相似、词性相同、句法功能相同、意义相关的词、词组或句子排列而成的一种语言结构,分为单平行结构(由两个词、词组或句子排列而成)和多平行结构(由三个或三个以上词、词组或句子排列而成)。 展开更多
关键词 平行结构 翻译方法 例句分析 大学英语
下载PDF
それ■"与"そて■
8
作者 刘爱君 《东北亚外语研究》 1999年第8期40-42,共3页
关键词 日本语教育 应对措施 原因和理由 接续词 句子 例句分析 子机 因果关系 "那么" 日语学习
下载PDF
“ごと”与“ぉき”的用法辨析
9
作者 乔国钧 《东北亚外语研究》 1999年第12期34-36,共3页
关键词 表义功能 接续关系 数量词 上位词 用法 使用范围 日本语学习 例句分析 日语词 时空意义
下载PDF
公司介绍的翻译方法及词义的选择
10
作者 李朴桥 《戏剧之家》 2018年第7期215-215,共1页
文章通过举例,说明了中西方文化差异中公司介绍的翻译方法及词义的选择,在文章中有许多例句是公司介绍的语言特点及常用翻译技巧。文章使用了增译法、直译法,在翻译过程中更应注意文章表达的具体意义。全篇没特别复杂的句型,但在词语翻... 文章通过举例,说明了中西方文化差异中公司介绍的翻译方法及词义的选择,在文章中有许多例句是公司介绍的语言特点及常用翻译技巧。文章使用了增译法、直译法,在翻译过程中更应注意文章表达的具体意义。全篇没特别复杂的句型,但在词语翻译方面的处理上,需要查阅公司产品及相关文献,甚至还要研究其他相关资料。因此在翻译成汉语的时候需要注重理解文本要表达的思想,要根据文化背景深入翻译。 展开更多
关键词 公司介绍 翻译方法 词义 例句分析
下载PDF
疑难病句例释
11
作者 田清山 《语文教学之友》 2000年第1期39-39,共1页
修改病句,许多学生感到很吃力。至于疑难病句,学生们更是束手无策。为此,笔者摘一些释例,以供参考。
关键词 语文教学 病句修改 例句分析 初中
全文增补中
从汉英翻译实践案例中总结汉英翻译技巧
12
作者 饶斯源 《海外英语》 2017年第13期138-139,共2页
汉英翻译的技能的习得一方面,笔者提出自己的理论体系,即汉英翻译也就是英汉翻译的反推。但对于非英语专业学生要掌握汉英,他们并没有足够的时间和精力去接受一个完成的英汉翻译过程,然后再过渡到汉英翻译,由此可见,专业的翻译教师"... 汉英翻译的技能的习得一方面,笔者提出自己的理论体系,即汉英翻译也就是英汉翻译的反推。但对于非英语专业学生要掌握汉英,他们并没有足够的时间和精力去接受一个完成的英汉翻译过程,然后再过渡到汉英翻译,由此可见,专业的翻译教师"授人以渔"就尤为重要了。该文总结分析十点汉英翻译策略,加之详细解析,培养学生实际汉英翻译能力。 展开更多
关键词 汉英翻译 策略 例句分析
下载PDF
这是一个“连动兼语混合式”句子
13
作者 薛振欣 《小学教学研究》 2000年第1期15-15,共1页
近该贵刊1999年第8期刊登的《这个例句不恰当》一文,笔者对文中杨美芳老师指出的问题深表赞同,但对文中把“东郭先生牵着毛驴在路上走”这个例句分析为“是一个连动句(详见原文)持不同意见。”笔者认为。杨老师只分折了这个例句的... 近该贵刊1999年第8期刊登的《这个例句不恰当》一文,笔者对文中杨美芳老师指出的问题深表赞同,但对文中把“东郭先生牵着毛驴在路上走”这个例句分析为“是一个连动句(详见原文)持不同意见。”笔者认为。杨老师只分折了这个例句的一个方面,而忽桃了另一个方面的分析,分析欠全面。 展开更多
关键词 “连动兼语混合式”句子 动词短语 小学 语文 例句分析
全文增补中
怎样强化低年级学生的朗读训练
14
作者 于利英 《小学语文教学》 2001年第7期24-24,共1页
关键词 低年级学生 点符号 指导朗读 理解课文 读出 例句分析 小燕子 电教手段 朗读训练 山西省大同
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部