期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论俄语熟语的修辞色彩 被引量:1
1
作者 李琳 《黑河学刊》 2009年第3期97-98,共2页
熟语的主要功能是在日常口语中表达说话者对所说内容的各种评价及态度,这是熟语意义极其重要的因素。在具体实践中要从口语熟语、语体通用熟语、文语熟语等方面剖析俄语熟语的主要功能,突出强调俄语熟语言简意赅、寓意深刻、形象生动的... 熟语的主要功能是在日常口语中表达说话者对所说内容的各种评价及态度,这是熟语意义极其重要的因素。在具体实践中要从口语熟语、语体通用熟语、文语熟语等方面剖析俄语熟语的主要功能,突出强调俄语熟语言简意赅、寓意深刻、形象生动的修辞特点。熟语在语言中要作为重要的修辞手段来使用。 展开更多
关键词 俄语熟语 修辞色彩 修辞特点
下载PDF
带"鬼"成素俄语熟语的语言文化阐释
2
作者 王钢 姚佳明 《黑河学院学报》 2020年第4期110-112,共3页
熟语是民族文化和群体意识在语言中的生动反映.俄语中有许多带有东正教成素的熟语,反映了俄语语言世界图景的宗教特性.其中带"鬼"成素的熟语,体现了俄罗斯民族对东正教和"鬼"的认知.带"鬼"成素的俄语熟语... 熟语是民族文化和群体意识在语言中的生动反映.俄语中有许多带有东正教成素的熟语,反映了俄语语言世界图景的宗教特性.其中带"鬼"成素的熟语,体现了俄罗斯民族对东正教和"鬼"的认知.带"鬼"成素的俄语熟语,从语义上看,包含意义与"鬼"直接相关和间接相关两类;从语法上看,包含词组式和句子式两类;从文化上看,反映了"鬼"在俄罗斯民众意识中的三种形象:邪恶的化身、不祥的象征以及勇敢的符号. 展开更多
关键词 俄语熟语 "鬼" 东正教 语言世界图景
下载PDF
带“上帝”成素俄语熟语的语言和文化阐释
3
作者 姚佳明 王钢 《牡丹江大学学报》 2020年第1期40-43,共4页
熟语是俄罗斯民族语言的重要组成部分,也是其文化的鲜活反映。由于东正教对俄罗斯民族语言的深刻影响,至今仍存在大量带"上帝"成素的熟语,体现了俄罗斯民族对东正教和"上帝"的认知。带"上帝"成素的俄语熟... 熟语是俄罗斯民族语言的重要组成部分,也是其文化的鲜活反映。由于东正教对俄罗斯民族语言的深刻影响,至今仍存在大量带"上帝"成素的熟语,体现了俄罗斯民族对东正教和"上帝"的认知。带"上帝"成素的俄语熟语,从语义上看,包含意义与"上帝"直接相关和间接相关两类;从语法上看,包含词组式和句子式两类;从文化上看,反映了"上帝"在俄罗斯民众意识中的三种形象:万能的主宰、仁慈的父亲和公正的法官。 展开更多
关键词 俄语熟语 “上帝” 东正教 语言世界图景
下载PDF
俄语熟语研究史概述
4
作者 秦立东 《黑龙江科技信息》 2009年第30期230-230,共1页
人类的自然语言是一个多层级的复杂系统,熟语作为语言当中介于词组和句子之间的单位,其研究价值不言而喻。本文概括地总结了俄罗斯语言学界有关俄语熟语研究的四个主要历史阶段,并回顾了国内语言学界对俄语熟语研究的贡献,使得对俄语熟... 人类的自然语言是一个多层级的复杂系统,熟语作为语言当中介于词组和句子之间的单位,其研究价值不言而喻。本文概括地总结了俄罗斯语言学界有关俄语熟语研究的四个主要历史阶段,并回顾了国内语言学界对俄语熟语研究的贡献,使得对俄语熟语研究有一个整体上的认识。 展开更多
关键词 俄语熟语 熟语 研究
下载PDF
俄语熟语翻译偏误研究
5
作者 李海波 《海外文摘》 2021年第13期22-23,共2页
熟语是民族文化和群体意识在语言中的生动反映。近年来,俄语语言学界对俄语熟语的研究偏向于分类研究,即融合性熟语、接合性熟语和组合性熟语。而对俄语熟语在翻译过程中的偏误研究相对缺乏系统性和整合性。本文将以俄语熟语为材料,借... 熟语是民族文化和群体意识在语言中的生动反映。近年来,俄语语言学界对俄语熟语的研究偏向于分类研究,即融合性熟语、接合性熟语和组合性熟语。而对俄语熟语在翻译过程中的偏误研究相对缺乏系统性和整合性。本文将以俄语熟语为材料,借助偏误分析理论,对俄语熟语汉译过程中出现的误译现象进行实例分析,指出翻译过程中产生错误的原因。偏误研究不仅可以了解学生二语习得的过程与规律,也可以促进我们改进教学方法,提升第二语言的教学水平,同时希望本文能对中俄跨文化交际产生一定的积极影响。 展开更多
关键词 俄语熟语 翻译 偏误
下载PDF
基于民族认同俄语熟语中表集体的研究
6
作者 赵琪 徐佩 《品位·经典》 2021年第16期66-67,103,共3页
民族认同是本民族人民情感的归属、精神的寄托,熟语来源于民间,劳动人民通过熟语表达精神依托。集体是俄罗斯民族最看重的民族性格,本文从民族认同的角度出发,探究俄语表集体意义熟语中民族归属感。
关键词 民族认同 俄语熟语 表集体意义
下载PDF
俄语同义熟语词典编纂探析
7
作者 刘迪 《中国俄语教学》 CSSCI 2021年第2期20-29,共10页
俄语辞书界有两部专门描写同义熟语的词典,一部是由B. П. Жyков主编并于1987年出版的《俄语同义熟语词典》,另一部是由B. M. Mокиенко主编并于1997年出版的《俄语同义熟语词典》。两部词典编纂理念不同,其结构与内容各有特... 俄语辞书界有两部专门描写同义熟语的词典,一部是由B. П. Жyков主编并于1987年出版的《俄语同义熟语词典》,另一部是由B. M. Mокиенко主编并于1997年出版的《俄语同义熟语词典》。两部词典编纂理念不同,其结构与内容各有特点。前者通过同义语列的"共同意义"、部分熟语的"个别意义"等15个角度对俄语同义熟语进行描写,后者以单词作为语列主导词的编纂模式反映出熟语之间多样的语义关系--同义、近义和义类。 展开更多
关键词 俄语熟语 同义现象 俄语词典
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部