期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
俄语部首次现场直播成功后的几点思考
1
作者 王向东 《国际广播》 2001年第10期19-21,共3页
关键词 中国国际广播电台 俄语部 现场直播工作 对外宣传 组织管理
原文传递
中国俄语电视节目对外传播的定位思考 被引量:2
2
作者 丁勇 《对外传播》 2009年第7期23-24,共2页
目前,中央电视台、国际台俄语部、黑龙江省电视台,还有很多市级台都在进行俄语电视节目制作。笔者认为在加强受众收视分析,确定节目观众定位的基础上,找准节目自身的定位以及节目形态的定位是提高俄语电视节目对外传播效果的关键。
关键词 电视节目制作 俄语部 定位思考 对外传播 中央电视台 中国 黑龙江省 收视分析
下载PDF
浅析动词不定式句表达的主观情态意义
3
作者 邓指辉 《黑龙江教育(理论与实践)》 2014年第Z1期77-78,共2页
情态历来是哲学和语言学研究的热门问题和重点对象。俄语语言学家大体上存在一种共同的认识,即将其区分为主观情态和客观情态。本文认为情态是说话人对某一事物的情感和态度。凡言语必有态度,比如主观态度,客观态度,它们往往贯穿于语篇... 情态历来是哲学和语言学研究的热门问题和重点对象。俄语语言学家大体上存在一种共同的认识,即将其区分为主观情态和客观情态。本文认为情态是说话人对某一事物的情感和态度。凡言语必有态度,比如主观态度,客观态度,它们往往贯穿于语篇始终。[1]因此,将语句中十分重要的两种语言现象结合起来,以动词不定式句的语义特征和句型特点为着眼点,详细地分析其直接或间接表达出来的主观情态意义是十分必要的。 展开更多
关键词 俄语 动词不定式句 主观情态意义
下载PDF
“中俄友谊之旅”的策划筹备与实施
4
作者 范冰冰 《中国广播电视学刊》 CSSCI 北大核心 2006年第11期23-24,18,共3页
关键词 中俄两国 友谊 策划 采访路线 对外宣传 俄语部 国际台
原文传递
成都语言桥翻译公司
5
《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2006年第4期I0004-I0004,共1页
语言桥翻译公司始创于2000年初,先后成立了成都语言桥翻译有限公司、重庆语言桥翻译有限公司、昆明语言桥翻译有限公司,现已成为西南地区规模最大、服务最完善的专业翻译服务机构。公司现有办公面积1000余平方米、员工80余名(其中包... 语言桥翻译公司始创于2000年初,先后成立了成都语言桥翻译有限公司、重庆语言桥翻译有限公司、昆明语言桥翻译有限公司,现已成为西南地区规模最大、服务最完善的专业翻译服务机构。公司现有办公面积1000余平方米、员工80余名(其中包括专职美籍译审1名、专职俄籍翻译1名),电脑80余台,全部实现网络化操作与管理。语言桥拥有俄语部、法语部、日语部、德语部,聘任了专职的项目经理与翻译人员,保证了五大语种的随到随译。 展开更多
关键词 服务机构 西南地区 项目经理 网络化 俄语部 成都语言桥翻译公司
原文传递
展示中国的窗口——《中华精英》
6
作者 苏敬斌 《国际广播》 2000年第2期38-39,共2页
关键词 中国国际广播电台 俄语部 节目制作 《中华精英》 针对性 选题形式 音响
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部