期刊文献+
共找到16篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
俗词源视域下典型成语俗源演化语境研究 被引量:2
1
作者 牛军伟 《东北师大学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2015年第2期129-133,共5页
汉语语言社团中的主体成员一般会根据自我语感认知亦或语音的相似而望文生义,牵强附会地运用词语或解释词源,导致俗源化词义产生。通过北京大学CCL语料库(现代汉语)系统检索"空穴来风"等成语的俗源语境使用情况,认为影响俗词... 汉语语言社团中的主体成员一般会根据自我语感认知亦或语音的相似而望文生义,牵强附会地运用词语或解释词源,导致俗源化词义产生。通过北京大学CCL语料库(现代汉语)系统检索"空穴来风"等成语的俗源语境使用情况,认为影响俗词源典型成语语境使用的因素,至少包含语言使用者的语言驾驭能力、成语实际语境使用频率、语义特征凸显程度以及考察语料库文本样本的规模质量等。其中,语言使用者的语言驾驭能力的高低与俗词源典型成语的俗源演化率呈反比。通过观察部分成语其实际语境频率的变化,来考察深层结构语义和表层音位选择的交叉投射关系,进而考察其俗源演化的发展进程;印证成语所单独体现的语义特征由于具体使用者的个人体验而被重点选择激活,整个成语的整体构式语法特征则被减弱,偏误的语义凸显就成为这一类成语俗源演化的直接动因。 展开更多
关键词 成语 习语 俗词源 演化语境 语料库
下载PDF
“和尚”的俗词源探讨 被引量:2
2
作者 谭赤子 《韶关学院学报》 2009年第4期57-58,共2页
"和尚"应是梵文音译和汉语"秃"字析形省称相统一的对从事佛教人士的一种称呼,词形经历了从"禾上"到"和上"、"和尚"的变化,反映了汉民族接受外来宗教的心理变化过程。
关键词 禾上 和上 和尚 俗词源
下载PDF
用GIS手段探讨山西方言“蜻蜓”的俗词源 被引量:2
3
作者 赵雪伶 《晋中学院学报》 2016年第5期87-90,共4页
以山西方言中的"蜻蜓"为例,运用GIS手段观察"蜻蜓"的地理分布情况、解释其形成的原因和发展演变轨迹,并依照当地人的认知对其俗词源进行探讨。
关键词 蜻蜓 俗词源 认知 GIS
下载PDF
俗词源影响下的“喝饼子”用字变化 被引量:1
4
作者 史艳锋 《励耘语言学刊》 CSSCI 2018年第2期258-265,共8页
徐州一带的炊食“喝饼”词源为“蝎饼”。蝎,蝤蛴也,是天牛的幼虫。“蝎饼”最初得名与其形状像“蝎虫”有关。“蝎饼”一词早见于刘熙《释名》中,由“蝎饼”到“喝饼”,中间还经历了“餲饼”阶段。大致汉至唐时期用“蝎饼”;至少自宋... 徐州一带的炊食“喝饼”词源为“蝎饼”。蝎,蝤蛴也,是天牛的幼虫。“蝎饼”最初得名与其形状像“蝎虫”有关。“蝎饼”一词早见于刘熙《释名》中,由“蝎饼”到“喝饼”,中间还经历了“餲饼”阶段。大致汉至唐时期用“蝎饼”;至少自宋始“餲饼”开始常用,“餲”原为“饭臭”之义,陈彭年《广韵》已经增加了“餲:饼名”的记载;“餲饼”写作“喝饼”,是近来的事。“蝎饼”演变成“餲饼”,“餲饼”继而变作“喝饼”,都是俗词源影响的结果。 展开更多
关键词 喝饼 蝎饼 餲饼 俗词源 演变
下载PDF
北京地名的伪俗词源举隅 被引量:4
5
作者 孙冬虎 《中国历史地理论丛》 CSSCI 北大核心 2008年第3期30-36,共7页
地名语词的起源及其演变过程即地名的词源,大致可以区分为三种情形:符合历史事实的真词源,可能于史无征但大众约定俗成的颇具民间文学或民俗学价值的俗词源,以及以学术论著面目出现却既不符合史实也有别于俗词源的伪词源。在北京古今地... 地名语词的起源及其演变过程即地名的词源,大致可以区分为三种情形:符合历史事实的真词源,可能于史无征但大众约定俗成的颇具民间文学或民俗学价值的俗词源,以及以学术论著面目出现却既不符合史实也有别于俗词源的伪词源。在北京古今地名中,牛栏庄到六郎庄的渐变,广宁门与彰义门及广安门的关系,四川营与棉花胡同的命名缘由,正是对以上三种词源基本特征予以体现的典型例证。 展开更多
关键词 北京 地名 词源 俗词源
原文传递
俗词源现象浅议 被引量:2
6
作者 杨清 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 1994年第4期50-54,共5页
俗词源现象浅议杨清一语言的兴趣,表现为人们对其母语中的词(哲学家称“词”为智力星云)具有一种自然的好奇心。这种好奇心从语言产生之日起,便伴随着人类。词源学便是这种好奇心产生的直接结果。词源学是“研究词的形式和意义的来... 俗词源现象浅议杨清一语言的兴趣,表现为人们对其母语中的词(哲学家称“词”为智力星云)具有一种自然的好奇心。这种好奇心从语言产生之日起,便伴随着人类。词源学便是这种好奇心产生的直接结果。词源学是“研究词的形式和意义的来源的学科”科学词源学要求研究每个词... 展开更多
关键词 俗词源 词源 历史比较语言学 内部形式 《说文解字》 词源研究 字源 拉丁语 词源结构 柏拉图
原文传递
再论英语的俗词源
7
作者 庄和诚 《外国语》 CSSCI 北大核心 1997年第5期34-38,共5页
再论英语的俗词源庄和诚[Abstract]Folketymologyis,sotospeak,aprocesinwhichtwosimilarwordsarelinkedbyasociation,ameaningle... 再论英语的俗词源庄和诚[Abstract]Folketymologyis,sotospeak,aprocesinwhichtwosimilarwordsarelinkedbyasociation,ameaningleswordisturnedinto... 展开更多
关键词 俗词源 英语语言 借用词 外来语 表现形式 英语词语 外国语 源词 专业术语 汕头大学
原文传递
通俗语源与词典释义
8
作者 唐超群 《辞书研究》 1986年第5期14-20,共7页
下面转录的是《现代汉语词典》一个条目的全文: [旧雨] jiùyǔ【书】比喻老朋友(杜甫《秋述》:‘卧病长安旅次,多雨,……常时车马之客,旧,雨来,今,雨不来。’后人就把‘旧’和‘雨’联用作老朋友讲):~重逢。从释文中括注的内容来... 下面转录的是《现代汉语词典》一个条目的全文: [旧雨] jiùyǔ【书】比喻老朋友(杜甫《秋述》:‘卧病长安旅次,多雨,……常时车马之客,旧,雨来,今,雨不来。’后人就把‘旧’和‘雨’联用作老朋友讲):~重逢。从释文中括注的内容来看,应该说,用“比喻老朋友”来解释“旧雨”,是不尽确切的,因为“老朋友”显然不能看作是“旧雨”这个词的比喻义。为什么会有这样的失误呢?除了对比喻义和借代义的界线划得不清以外,主要的原因恐怕还在于人们在词典编纂过程中没有留意到一个不太引人注目的语言学理论问题——通俗语源。因此, 展开更多
关键词 语源 比喻义 词典释义 借代义 俗词源 西王母 语言学概论 书写形式 形成原因 现代汉语词典
下载PDF
Dayan与“大元”——关于达延汗的汗号 被引量:7
9
作者 乌兰 《内蒙古大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 1990年第1期13-17,共5页
本文从语源探究和史实分析两个方面入手,力求对达延汗的汗号作出较为合理的解释。“达延”(Dayan)源出汉语“大元”。大元在当时的读音为dai on,受蒙占语语音及书写规则的制约,dai on译写为Dayun,再受蒙古语元音同化现象的影响,Dayun又... 本文从语源探究和史实分析两个方面入手,力求对达延汗的汗号作出较为合理的解释。“达延”(Dayan)源出汉语“大元”。大元在当时的读音为dai on,受蒙占语语音及书写规则的制约,dai on译写为Dayun,再受蒙古语元音同化现象的影响,Dayun又转为Dayan.加之汉语读音本身的时代变化,使得后人逐渐辨不清Dayan的原貌,因而出现了一些俗词源学的解释。达延汗在《明实录》中称怍“大元大可汗”。纵观明朝时期,蒙古大汗称汗号、建年号时多采用“元”或“大元”二字,这反映了退居蒙古本土的元王室后裔始终坚持自己是元王朝合法继承人的思想传统,而巴图蒙克称达延汗——大元汗,也正是秉承这一思想传统的一个实例。 展开更多
关键词 大元 Dayan 达延汗 元王朝 《明实录》 明朝时期 俗词源 蒙古人 蒙古语 书写规则
下载PDF
四川方言词“鸡婆头”得名探源
10
作者 范崇高 《现代语文(下旬.语言研究)》 2012年第8期29-30,2,共2页
通过古代文献、现代方言和民俗文化的考察,认为流行于四川部分地区的面食“鸡婆头”就是古代的“馎饦”,是一种水煮的面片。“馎饦”称为“鸡婆头”,是词的词源结构被错误联想、歪曲理解的结果。
关键词 鸡婆头 馎饦 俗词源
下载PDF
从语义变化看高职英语学生的阅读 被引量:1
11
作者 郭雍祯 《英语广场(学术研究)》 2014年第9期100-101,共2页
语义变化有五种类型:词义扩大、词义缩小、词义转移、词性变换和俗词源(查理德、罗杰斯,2000)。高职英语学生的阅读水平较差,受到语义变化的局限也较大。本文以举例的方式分析了高职英语学生的阅读水平,从语义变化的五种类型的方方面面... 语义变化有五种类型:词义扩大、词义缩小、词义转移、词性变换和俗词源(查理德、罗杰斯,2000)。高职英语学生的阅读水平较差,受到语义变化的局限也较大。本文以举例的方式分析了高职英语学生的阅读水平,从语义变化的五种类型的方方面面剖析高职英语学生提升英语阅读的重要性。 展开更多
关键词 语义变化 词义扩大 词义缩小 词义转移 词性变换 俗词源
下载PDF
与《释“斡脱克”》一文商榷
12
作者 哈日赤 《内蒙古社会科学》 CSSCI 北大核心 1989年第4期80-81,88,共3页
《内蒙古社会科学》(文史哲版)1989年第2期发表了笔者拙文《起辇谷纵横探》之后,喀喇沁夫同志写了《释“斡脱克”》一文(见《内蒙古社会科学》(文史哲版)1989年第3期),文中就“大鄂托克”一地提出异议,并表示愿意和笔者讨论。笔者读后... 《内蒙古社会科学》(文史哲版)1989年第2期发表了笔者拙文《起辇谷纵横探》之后,喀喇沁夫同志写了《释“斡脱克”》一文(见《内蒙古社会科学》(文史哲版)1989年第3期),文中就“大鄂托克”一地提出异议,并表示愿意和笔者讨论。笔者读后受益匪浅,同时有几点看法,提出来,与喀喇沁夫同志讨论。 展开更多
关键词 斡脱克 喀喇沁 《蒙古秘史》 俗词源 说法 内蒙古社会 解释方法 《蒙古源流》 成吉思汗 文史哲
下载PDF
“胡辣汤”名字中“胡辣”用字新解
13
作者 史艳锋 《中国文字研究》 2021年第2期201-207,共7页
胡辣汤是起源于河南及其周边的早餐。我们考证“胡辣”应作“忽喇”解。“胡辣”读“忽喇”音。“忽喇”最早作象声词,是物体翻倒、坍塌、来回摆动或摩擦等产生的声音,明代文献中就有较多使用了。在今中原方言中“忽喇”象声词用法被很... 胡辣汤是起源于河南及其周边的早餐。我们考证“胡辣”应作“忽喇”解。“胡辣”读“忽喇”音。“忽喇”最早作象声词,是物体翻倒、坍塌、来回摆动或摩擦等产生的声音,明代文献中就有较多使用了。在今中原方言中“忽喇”象声词用法被很好保留下来,还逐渐引申出两种动词用法:①指带有“忽喇”声音的动作,该动作带有很强的动感和声感;②指声感减弱的混合动作,突出一种随意性。其中②是在①基础上的进一步引申。“忽喇汤”中“忽喇”系动词②义项,“忽喇汤”即为由多种食材随意混合而成的汤,“忽喇”是汤的制作方式。历史上“忽喇”也写作“忽辣”,作为吃食,民间更倾向选择“忽辣汤”的写法。当坊间弄不清“忽辣汤”的造词理据后,便从俗词源角度出发,把“忽辣汤”改写成“胡辣汤”。 展开更多
关键词 胡辣汤 分音词 忽喇 造词理据 俗词源
下载PDF
《教学用俄语词源词典》序 被引量:3
14
作者 伍铁平 《外语学刊》 1986年第1期63-69,共7页
适当地运用词源知识,对教外语和学外语来说,不仅有教育和教养意义(教育学生历史地、发展地看待语言现象),而且有以下几方面的实践意义:
关键词 词源词典 俗词源 现代俄语 词根 仿造词 印欧语 派生词 内部形式 拉丁语 教学
原文传递
常用词特殊音变的分析法:以“肩膀”和“井拔凉水”为例 被引量:2
15
作者 太田斋 《中国语文》 CSSCI 北大核心 2010年第5期426-437,共12页
汉语音韵史一贯以单字音为主进行研究,不大重视例外现象。本文以各方言中同源的常用复合词为对象来进行对比,分析互相之间的差异,找出例外字音之所以成为例外的原因,对音韵史研究上的例外字音形式提出初步答案并加以解释。同时指出,要... 汉语音韵史一贯以单字音为主进行研究,不大重视例外现象。本文以各方言中同源的常用复合词为对象来进行对比,分析互相之间的差异,找出例外字音之所以成为例外的原因,对音韵史研究上的例外字音形式提出初步答案并加以解释。同时指出,要理解老百姓的语言习俗意识。本文以"肩膀"、"井拔凉水"二词为例,除了运用"同化"等语音学的概念以外,还用"同音词冲突"、"俗词源"等语言地理学的概念进行分析,阐明例外字音产生的过程。 展开更多
关键词 横向组合变化 纵向聚合变化 同化 同音词冲突 俗词源
原文传递
地名异读的原因——以苏州方言为例
16
作者 史濛辉 《东方语言学》 2014年第1期142-153,192,共13页
本文以苏州方言为例,从语言学角度结合方志等文献记载,归纳了造成地名异读的四个主要原因,分别是:(1)音变的历时原因;(2)音变的共时原因;(3)地名更易;(4)俗词源。
关键词 地名异读 历史层次 滞后音变 同化 俗词源
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部