期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
也说《生经·舅甥经》中的“俘囚”
1
作者 李玉平 《励耘语言学刊》 2020年第1期99-116,共18页
以往学者对《生经·舅甥经》中"俘囚"的释义作出了积极可贵的探索,然仍有未惬之处。赵家栋等(2017)认为"俘囚"相当于"捊㘝(囚)",义为"取"的新说亦不可从。颜洽茂等(2014)所主张的"俘囚... 以往学者对《生经·舅甥经》中"俘囚"的释义作出了积极可贵的探索,然仍有未惬之处。赵家栋等(2017)认为"俘囚"相当于"捊㘝(囚)",义为"取"的新说亦不可从。颜洽茂等(2014)所主张的"俘囚"本当作"孚因","孚"表示速、疾之义是符合竺法护译经实际的,"孚"表疾速义也是东汉至东晋时期"孚"的一个常见义。然颜文结论中将"孚"理解为赶快、赶紧、急忙等义则并不适当,因为《舅甥经》中的"甥"沉着冷静,没有慌忙、急忙的行事特征。我们认为"孚因酒瓶盛骨而去"一句,当译为"迅速(迅即或随即)用酒瓶盛装舅之骸骨而离开",文献中"孚"与"疾""即"等义相当,如此理解与其他佛经中的描述是一致的。 展开更多
关键词 《生经·舅甥经》 俘囚 孚因
下载PDF
《生经·舅甥经》“俘囚”词义复议 被引量:3
2
作者 赵家栋 付义琴 《语言研究》 CSSCI 北大核心 2017年第4期106-109,共4页
《生经·舅甥经》"俘囚"一词释义,众说纷纭、莫衷一是。本文从版本、音义及引用异文着手,结合《生经·舅甥经》译经时代汉语特点和句式特征,对诸家说解做了进一步梳理,特别对颜文的说解进行复议。"俘囚"或&... 《生经·舅甥经》"俘囚"一词释义,众说纷纭、莫衷一是。本文从版本、音义及引用异文着手,结合《生经·舅甥经》译经时代汉语特点和句式特征,对诸家说解做了进一步梳理,特别对颜文的说解进行复议。"俘囚"或"孚囚"当读为"孚?","孚""捊"古今字,"俘""捊"同源通用。"?"俗写作"■","■"与"囚"形近而讹混,其异本作"因"亦为"?"之形讹。"孚(捊)?"同义连文,均为"取"义。 展开更多
关键词 俘囚 孚因 孚■ 复议
原文传递
“俘囚”補説
3
作者 方一新 郭作飞 《汉语史学报》 2019年第1期161-166,共6页
《生經·舅甥經》"俘囚酒瓶,受骨而去"之"俘囚",解者紛如;或謂當爲"孚因"之誤。"俘",本或作"孚",有急速、迅疾義。"俘""孚"以同音相通,均應讀爲、。也就是... 《生經·舅甥經》"俘囚酒瓶,受骨而去"之"俘囚",解者紛如;或謂當爲"孚因"之誤。"俘",本或作"孚",有急速、迅疾義。"俘""孚"以同音相通,均應讀爲、。也就是説,在表示急速、迅疾這一義位時,譯經多用"孚",亦可作"俘"。"因"則爲介詞,用來引介對象,表示憑藉。從佛教類書、佛典注釋書及譯經對《生經》此例的摘引、編譯或改寫,可以略窺"因"字之義。 展开更多
关键词 《生經·舅甥經》 俘囚 急速
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部