期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
战争语境下现代主义的反思──保尔·穆杭《六日之夜》的四种中文翻译 被引量:1
1
作者 邝可怡 《中国现代文学研究丛刊》 CSSCI 北大核心 2014年第10期128-139,共12页
法国现代主义作家保尔·穆杭一直被视为中、日两国新感觉派的重要精神来源,历来学者多从比较文学的影响研究、接受研究以至平行研究的方法,建构了“穆杭与新感觉派”在现代中文文学里的基本研究框架。本文试就既定论述框架,提出... 法国现代主义作家保尔·穆杭一直被视为中、日两国新感觉派的重要精神来源,历来学者多从比较文学的影响研究、接受研究以至平行研究的方法,建构了“穆杭与新感觉派”在现代中文文学里的基本研究框架。本文试就既定论述框架,提出若干重新思考的方向,以求深化我们对穆杭的认识,并在时代和地域意义上,拓展穆杭与现代中文文学关系的研究范畴。第一,本文认为,在穆杭与中、日新感觉派的研究以外,关注穆杭作品中文翻译具有的特殊意义。第二,穆杭一战后的小说创作及其在华文世界的翻译与传播,都经历了二十世纪初欧、亚两洲极为复杂的历史和政治背景。其中,《六日之夜》一篇曾于沪港两地被四度翻译及重译。本文重溯二十年代至五十年代《六日之夜》四种中文翻译的历史语境,并将小说重置于不同时代、地域的历史脉络下,探讨欧洲战后产生的现代主义小说是如何被理解和思考的。 展开更多
关键词 保尔·穆杭《六日之夜》翻译 现代主义
原文传递
中日新感觉派表现题材比较谈
2
作者 金舒莺 《上海海关学院学报》 2009年第3期81-83,64,共4页
中国新感觉派受到过日本新感觉派的影响,两者之间存在着"事实联系"。但是由于流派产生的社会文化背景以及民族心理的不同,使两个流派既有共性也有个性。本文从分析两个流派作品中表现题材的不同这一视角出发,进而找寻其产生... 中国新感觉派受到过日本新感觉派的影响,两者之间存在着"事实联系"。但是由于流派产生的社会文化背景以及民族心理的不同,使两个流派既有共性也有个性。本文从分析两个流派作品中表现题材的不同这一视角出发,进而找寻其产生差异的原因。 展开更多
关键词 中日新感觉派 表现题材 保尔·穆杭
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部