题名 单独链接音触发原则与信息流语义
1
作者
李力
机构
厦门大学外文学院
出处
《外语教学》
CSSCI
北大核心
2009年第5期20-24,共5页
基金
中国教育部留学基金委"留学回国人员科研启动基金"项目(批准号:教外司留[2007]1108号)
福建省高等学校"新世纪优秀人才支持计划资助"项目(Supported by Program for New Century Excellent Talents in University
+3 种基金
"NCET"
批准号:0000-X071R4)
"厦门大学创新团队发展计划"项目
厦门大学欧洲研究中心"中-欧欧洲研究中心项目办-欧洲研究培训项目"(批准号:ESCP-SV/2007/01)的资助
文摘
本文在分析英语口语联音的基础上,探究了单独链接音触发与信息流语义的相关性。利用以往理论中音与义之间的关系探讨,提出了以单独链接音触发为原则的信息流语义决策模式。试图说明,单独链接音触发可比作书面语中的搭配,语言信息流表义的核心正在于此,在口语中表述为单独链接音的触发,而在书面语中则表述为搭配,二者的功能均在于能够使语言表达得流畅、自然。此外,本文试图论证单独链接音在英、汉语言中一样是有理据可寻,并非任意的,因为它们也决定意义,并传递特定的信息流语义。
关键词
单独链接音
触发
信息流语义
Keywords
single connected speech sound
priming
streaming meaning
分类号
H030
[语言文字—语言学]
题名 携带语篇辅助信息的英语定语从句的汉译
被引量:1
2
作者
张岚
秦焰
机构
合肥工业大学外国语言学院
出处
《合肥工业大学学报(社会科学版)》
2009年第1期119-122,共4页
文摘
通过讨论携带语篇辅助信息的英语定语从句这一语言现象,提出判断这类定语从句的依据和方法,分析其在语篇中为语篇的中心意思或主要语义信息提供辅助背景信息的特点,表明其在语篇中与主要语义信息的上下层级关系,并结合实例提出了在汉语译文中再现这种上下层级关系时可以采用的基本操作单位和翻译技巧。
关键词
定语从句
辅助信息
上下层级关系
语义 信息流
翻译单位
Keywords
attributive clause
non-focus message
hierarchy
current of message
translation unit
分类号
H314.3
[语言文字—英语]
题名 图灵四级安全操作系统隐蔽通道分析研究
3
作者
陆连浩
平玲娣
潘雪增
机构
浙江大学计算机科学与技术学院
出处
《计算机工程》
EI
CAS
CSCD
北大核心
2006年第21期157-159,共3页
基金
国家科技型中小企业技术创新基金资助项目"图灵GB17859-1999第4级高安全服务器网络操作系统"(04C26223300568)
文摘
对图灵四级安全操作系统隐蔽通道进行了分析研究,提出了新的隐蔽通道分析方法——增强改进型语义信息流法。该方法具有工作量小、源代码级分析、能排除伪结果、帮助对隐蔽通道进行后续处理等优点。采用该方法对图灵四级安全操作系统隐蔽通道进行了标识,对隐蔽通道带宽进行了计算,并根据不同的安全策略对隐蔽通道进行了适当的处理。其分析结果达到了相关国家标准中第4级安全操作系统的规定。
关键词
增强改进型语义 信息流 法
隐蔽通道分析
图灵四级安全操作系统
存储隐蔽通道
Keywords
Modified semantic information flow method
Covert channel analysis
Tuling SecOS2.0/4
Storage covert channel
分类号
TP316
[自动化与计算机技术—计算机软件与理论]