-
题名翻译的符号学解释
被引量:3
- 1
-
-
作者
邓红风
-
机构
中国海洋大学英语系 山东青岛
-
出处
《山东外语教学》
2005年第2期100-104,共5页
-
文摘
本文利用符号学和认知科学的理论,通过对语言符号与现实事物关系的分析,尝试重新探讨所指-原文-译文这一符号关系,指出语言文本具有双重性质:它既是符号,又可以是其他符号(如译文)的所指,而翻译的实质,就是寻找这样一种文本,它既指称原文的所指,又指称原文(语言符号)本身.翻译就是在原文与译文之间建立符号指称链,好的翻译就是在两种符号文本之间尽可能建立象似关系,其次是指示关系,最后是信波关系.
-
关键词
象似关系
指示关系
信波关系
双重性
翻译
-
Keywords
iconic relation
indexical relation
symbolicr elation
duality
translation
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-